Oh you Peter, Peter

TitleOh you Peter, Peter
GenrePetrivka
Recording date1 Jul 1991
Recording locationHasenky, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna
PerformersZadorozhnia N. H. (1938), Klepach(?) V. V. (1922), Krasko H. Yu. (1939), Marchenko K. H. (1933), Podoliaka A. M. (1934), Syl L. M. (1935), Chyrka O. D. (невід.), ...Raisa (~1966), Vashchenko H.T. (1940)
CollectorsHalyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi
TranscriptionKateryna Kurdinovska

Play audio

0:00 0:00
100

Ой, ти Петре, Петре, ще й ти, Іване,
Половину літа вже нема(є).

А уже петрівочка наступала,
Сива зозулина закувала.

Ой, не куй, зозуле, по діброві,
Та й не збуди мене молодо(ї).

Не куй, мене збудять раньше тебе
Та й пошлють по воду швидше теб(е).

Уставай, невістко молодая,
Ой, де ж твоя вода холодна(я).

А невістка встала й послухала,
Взяла відеречко та й постукал(а).

Взяла відеречко й постукала,
Сама молодая спати лягл(а).

А свекорко каже: розбудімо,
А свекруха каже: погодім(о).

А свекорко каже: гріх нам буде,
А свекруха каже: краща буд(е).

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:43
100
Petrivochka, a short night
Petrivka
Mechnikove, Dvorichanskyi District01:43

Петрівочка, мала нічечка,
Не виспалась наша дівочка.

Череди гнала, задрімала,
Об пеньки ноги позбивала.

Об пеньки ноги позбивала,
Об суху грушу вийняла душу.

Об суху грушу вийняла душу,
А на льоночок роса впала.

А на льоночок роса впала,
Чом ти, льоночок, не стелисся?

Чом ти, льоночок, не стелисся?
Чом ти, Іванко, не женисся?

Чом ти, Іванко, не женисся?
А на кого ж ти надієсся?

Ой на кого ж ти надієсся?
Я на батенька розсердився.

Я на батенька розсердився,
А на матінку розгнівався.

А на матінку розгнівався,
А на сам себе надіюсся.



0:00 02:15
100
Peter, Paul, and Ivan
Petrivka
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District02:15

Петре, Павле ще й Іване,
А вже петрівочка й мина(є).

Та й минає,
Половина літечка й нема(є).

Ой немає,
Із-за гори сонце йде та й ся(є).

Та й сяє,
Козаченько кониченька й сідла(є).

Та й сідлає,
Вийшла його стара мати й пита(є).

(Ой куди ти, мій синочку, гадаєш,
Вороного кониченька сідлаєш?

Сідлаю, мамо, свого, не твого,
А поїду до тестенька до свого,

Ще й до тиї тещі гордої,
До тиї дівчиноньки молодої.

Стояла дівчинонька на порозі,
Та згадала козаченька у дорозі.
Що покупив їй черевички в обнозі,

Ходи ходи, дівчинонько, поки подереш,
Та за мене рушнички подаєш.

А вона ходила, не подрала,
А за хлопця рушничків не давала.)





0:00 02:58
100
The old man shouted at the little boy
Ballad
Hasenky, Myrhorodskyi District02:58

Крикнув старий на малого,
Крикнув старий на малого, сідлай коня вороного.

Та й поїдем в чисте поле,
Та й поїдем в чисте поле, де дівчина просо поле.

Просо поле, гречку вʼяже,
Просо поле, гречку вʼяже, козакові правду скаже.

Ти ж, козаче, бійся Бога,
Ти ж, козаче, бійся Бога, сватай мене, раді Бога?

Ой рад би ж я тебе сватать,
Ой рад би ж я тебе сватать, так боюся твого брата

Отруй, дівко, свого брата,
Отруй, дівко, свого брата, тоді буду тебе брати.

Ой рада б я отруїти,
Ой рада б я отруїти, так не знаю, що робити.

Єсть у лузі кущ калина,
Єсть у лузі кущ калини, там звелося три гадини.

На гадину сонце пече,
На гадину сонце пече, а з гадини ропа тече.