Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, you oak tree, very curly | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 05:57 |
Ой ти, дубе, дубе, кучерявий дуже,
Два голуби гуде, голубка воркоче, Дівчинонька плаче: «Не кидай, козаче, Ой якби я знала, що ти моя пара, Та й намалювала, до стіни прибила, До тії кроваті, де спати лягати, | |||
It was evil hour | Personal and Family Life
1
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 04:24 |
Недобрая годинонька була, як матуся свого сина й била, "Як будеш ти мене, мати, бити, та й піду я на чужину жити, "Ой вернися, мій сину, вернися, та в голубий жупан одягнися, Виходила всі тьомні лужечки, витоптала круті бережечки, "Ой зорву я кленовий листочок, та й накрию синовой слідочок, | |||
When I was leaving the house | Recruit
1
Soldier | Strohanivka, Chaplynskyi District | 01:00 | ||||
Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:09 |
Да повій, вітер, да буйнесенький Да ой рад би я да повівати - Да глибокі(високі) да явірочки, Да ждала год я, да ждала другий, Да летить ворон, да летить чорний, Да нехай вона да й не плаче, Да ой щоб тебе да й женихала Да ізв'язала да білі ручки - | ||||
Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 02:42 |
Та й нема гірш нікому, та як тій... як тій сироти(ні).(двічі) Та й ніхто не пригорне при лихій... при лихій годи(ні). (двічі) Та й не пригорне батько, та не при... не пригорне ма(ти). (двічі) Та тіки та й пригорне та шо ду... шо думає взя(ти). (двічі) Та й налетіли гуси та з дале... з далекого кра(ю). (двічі) Та й зболотили воду та й на ти... на тихім Дуна(ї). (двічі) Та й бодай же ви, гуси та з пір'ячком пропа(ли).(двічі) | ||||
And the sun's shining beyond the wood | Personal and Family Life
1
Cossack | Vyshneve, Valkivskyi District | 01:48 | ||||
Soldier | Pechenihy, Chuhuivskyi District | 02:30 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то ж не зозуля, то рідная мати, «Іди, іди, синку, іди, не барися, Ой мамо, ой ненька, не плач, не турбуйся, В суботу пізненько, в неділю раненько, | ||||
Oh my goodness, my goodness | Personal and Family Life | Terny, Lubenskyi District | 02:48 |
Ой, бражечка, бражечка, ой, медова,
| |||
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 01:45 |
Годі тобі, та й зозуленько по саду літати, Чи не будеш та й дівчинонько за мною журиться, ("Ой не буду, та й козаченько, їй-Богу, не буду, Як виїхав та й козаченько за нові ворота, (Як виїхав та й козаченько за жовтії піски, "Ой вернися, та й козаченько, матуся вмирає!", "Ой вернися, та й козаченько, дівчина вмирає!" | ||||
Oh, quiet Danube | Recruit | Dvorichna, Dvorichanskyi District | 02:25 |
Ой тихий Дунай, ой тихий Дунай бережки обносить, Ой полковничку, ой мій батечку, одпусти ж додому, Ой нехай плаче, ой нехай туже, вона й перетуже, | |||
Oh, it blooms, my flower blooms | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 03:02 |
Ой цвітьот, цвітьот да мій цвіточок, Цвітьоть очінь харашо, Скрився очінь далєко, Понад гаєм летючи, Постіль білу стелючи, Як на тобі твердо спать, | |||
Personal and Family Life
1
Recruit | Vyshneve, Valkivskyi District | 03:20 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то ж не зозуля, то ж плакала мати, «Іди, іди, синку, іди, не барися, Я думала, синку, восени женити, Я ж думала, синку, що то ворон кряче, | ||||
My gardens, oh gardens | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:26 |
Сади мої, ой сади, сади зеленії, Рано цвіли, а позно, позно й опадали, Мимо ходить, а в гості, в гості не заходить, Хоть і зайде, так не до…, не довго гостює, Стане зоря, ой зоря, зоря заніматься, Прощай, мила, ой любов, любов дорогая, | |||
Oh quiet Danube, oh quiet Danube | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Sharivka, Valkivskyi District | 01:54 |
Ой тихий Дунай, ой тихий Дунай та й бережечки зносе же, Ой полковника просе же, А й із полка додому же, Ой дівчина за мною же, | |||
An eagle flew through a green garden | Personal and Family Life
1
Ballad | Malynivka, Chuhuivskyi District | 03:30 |
Летів орел через сад зелений, Любив козак молоду дівчину, Вона ж його, сволоч, отруїла, Скажи, милий, скажи, голуб сизий, Чи од пива, чи од горілочки? | |||
Ой то за горою, ой то за крутою | Recruit
1
Soldier | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 01:46 | ||||
The sun hasn't set yet | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:59 |
Іще сонце не зайшло Як зробилась темнота, Котра й любе ж козака, Остаюся я сама, Не дівчина й не вдова, Накриточка ж молода, Розпущьоная й коса, | |||
Once a Cossack was going on a campaign | Personal and Family Life | Velyka Homilsha, Zmiivskyi District | 02:48 |
Раз козак у поход собирався, вороного коня осідлав, (двічі) «Не журись ти, моя чорнобрива, я з кривавого бою вернусь, (двічі) Раз дівчина в постелі лежала, лиха звістка до неї прийшла, (двічі) | |||
Shine, shine, moon | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:46 |
Світи, світи, місяцю, ти, місяцю ясний, Просвіти та милому дорожку, Од’їжджає, мене покидає, Сирота я, братця, ж неякая, Ні дєвушка, братця, ж ні вдова я, | |||
Oh, in the field at a distance | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:51 |
Ой у полі на роздолі дівка жито жала, А кінь ірже, води не п’є, кінь доріжку чує, Ой ночує Василечко в густім очереті, «Ой вечеряй, стара мати, коли наварила, Ой дівчино, моя мила, шо ти наробила, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.