What a Sunday it was yesterday
| Title | What a Sunday it was yesterday |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life, Ballad |
| Motive | Premarital relationship, Unfortunate fate, Bastard Child |
| Recording date | 1 Sept 1990 |
| Recording location | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Maksiuta Oksana Andriivna (1928), Petrenko Hanna Andriivna (1915), Petrenko Hanna Illivna (1919), Buriak Mariia Fedorivna (1913), Honcharenko Kateryna Martynivna (1924), Kozar Tetiana Vasylivna (1919) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi, Vira Osadcha, Susan Crate, Olga Pryadkina |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Що й учора за неділенька була,
Що дівчина на улиці не була.
Шо дівчина ой на улиці не була,
Мабуть, вона ой мале дитя зродила.
Мабуть, вона ой мале дитя зродила,
А, зродивши, а й к Дунаєчку однесла.
«Пливи, пливи, ой, мале дитя, ріками,
А я піду ой погуляю з дівками.
Пливи, пливи, ой, мале дитя, ставками,
А я піду ой погуляю з парубками.
Було б гулять ой, як заплетена коса,
А тепер же ой розпущьоні волоса.
А тепер же ой розпущьоні волоса,
Не слухала ой ні матінки, ні отца.
Не слухала ой ні матінки й ні отца,
Послухала ой Ванюшу, подлеця.
Я думала, ой що й Ванюша парочка,
Коли вона ой по всім світу славочка.
Я ж думала,а й шо Ванюша чоловік,
Він на мене ой тяжку славу наволік».
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Oh, you are a noble girl | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:35 |
Ой ти, дівко, благородна, Бо дворянин пізно ходить, Ізвів одну, звів другую, Хіба вже я дурна була, Ізвів з ума, сів на коня: "Не сама я зосталася, Шо й у лузі на долині Колихала та й плакала: Послухала дворянина, Ой у лузі на терночку | ||
| Shine, shine, moon | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:46 |
Світи, світи, місяцю, ти, місяцю ясний, Просвіти та милому дорожку, Од’їжджає, мене покидає, Сирота я, братця, ж неякая, Ні дєвушка, братця, ж ні вдова я, | ||
| Birch on the mountain | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:50 |
На горі берьоза, ой на горі кудрява, Хто йде, не минає – березу ламає, Горе тому жити, шо жінки не має, Вийду за ворота – травка зеленіє, За хорошим мужом жінка молодіє, |