Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Woe to that lonely swan | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:45 |
Горе ж тому ай лебедику ж самому, Що поросло ай біле пір'я по йому, Ай то дівочая краса, Хіба вчора ай не неділенька була? Що у дєвки ай не розчесана коса, Чого в дєвки ай позаплакані глаза? Либонь дівка ай мале дитя зродила, Пливи, пливи, ай мале дитя, Дунайцем, | |||
Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:09 |
Да повій, вітер, да буйнесенький Да ой рад би я да повівати - Да глибокі(високі) да явірочки, Да ждала год я, да ждала другий, Да летить ворон, да летить чорний, Да нехай вона да й не плаче, Да ой щоб тебе да й женихала Да ізв'язала да білі ручки - | ||||
Oh Moon, rise up in the sky | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:22 |
Ой зайди, зайди, ти, місяцю, на ту пору, Та й прийди, прийди, ти, мій милой, на розмо(ву) Що в тебе болить, а мені байдуже, Ти мене любив, я в тебе вкохалася, Ти сів, поїхав паровой машиною, Ти сів, поїхав лугами-берегами, | |||
She walked around the market | Personal and Family Life
1
Ballad | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:47 |
По базарю ж та й ходила, Двох купчечків а й любила же, Двох синочків а й зродила, У лавочку та ступила, Китаєчку та й купила, Своїх діток та й сповила, Та на Дунай однесла, (А ти новий карабель, | |||
Oh, in the meadow and also by the shore | Ballad | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:23 |
Ой у лузі, та й ще при березі черво-, червона калина (двічі). Спородила й молода дівчина хоро-, хорошого сина (двічі). Коли ж вона його спородила в зеле-, в зіленій діброві (двічі). | |||
Viburnum-raspberry, why don't you bloom? | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Malynivka, Chuhuivskyi District | 07:07 |
Калино-малино, чом не розцвітаєш? Я стою, думаю, ше й думати буду, А в неділю вранці ще й сонце не сходить, По казармі ходе, в руках шаблю носе, Пане командире, відпусти додому, Відпускаю тебе та ще й не самого, Коня вороного, ще й нове сідельце, А козаче їде, ворота минає, Ой куда ти їдеш, ворота минаєш? Якби ти кохала, ти б мене кохала, Я й за гору скрився, ти з другим стояла, Ой не сама я дбала, дбали ми з тобою,
| |||
Shine, shine, moon | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:46 |
Світи, світи, місяцю, ти, місяцю ясний, Просвіти та милому дорожку, Од’їжджає, мене покидає, Сирота я, братця, ж неякая, Ні дєвушка, братця, ж ні вдова я, | |||
Quiet, quiet weather outside | Personal and Family Life | Kutkivka, Dvorichanskyi District | 02:39 |
Тиха, тиха на дворі погода,
| |||
What a Sunday it was yesterday | Personal and Family Life
1
Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:55 |
Що й учора за неділенька була, Шо дівчина ой на улиці не була, Мабуть, вона ой мале дитя зродила, «Пливи, пливи, ой, мале дитя, ріками, Пливи, пливи, ой, мале дитя, ставками, Було б гулять ой, як заплетена коса, А тепер же ой розпущьоні волоса, Не слухала ой ні матінки й ні отца, Я думала, ой що й Ванюша парочка, Я ж думала,а й шо Ванюша чоловік, | |||
Oh, it's a pity to live a winch alone | Personal and Family Life | Morozivka, Balakliiskyi District | 01:35 |
Ой горе жити лебедику самому, Що поросло біле пір’я по йому, Чого в дівки незаплетена коса? Либонь дівка на вулицю ходила, А зродивши, в китаєчку поклала «Пливи, пливи, моє дитя, за водой, Пливи, пливи, моє дитя, ріками, | |||
Oh blacksmith, blacksmith, blacksmith | Ballad | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:34 |
Ой ковалю, коваль, коваленку. (двічі) Чом не куєш рано-пораненько? (двічі) Чи й у тебе жиліза немає? (двічі) Єсть у мене жиліза доволі. (двічі) Єсть у мене дівка до любови. (двічі) (Вона ж мені слави наробила. Вона мені дитя породила, | |||
Oh blacksmith, blacksmith | Personal and Family Life
1
Ballad | Terny, Lubenskyi District | 02:53 |
Ой ковалю, коваль, коваленко, Чи й у тебе жиліза немає, Єсть у мене жилізо і сталі, Єсть у мене дочка Катерина, Вона ж мені слави наробила, Із півночі сина породила, | |||
Oh, there was a girl sitting by the window | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:49 |
Ой сиділа дівчина край віконця, «Чорноморець, мамєнька, чорноморець, Вивів мене босую та й питає: «Ой немає морозу, тільки одна роса, Простояла ніченьку, та й байдуже, «Ой куди ж ти, моя доню, дивилася, «Я дивилась, мамєнька, на кімнати, Я думала, мамєнька, панувати, Довелося, мамєнька, горювати, В чистому полі жито жати, | |||
Oh, I went to the meadow and to the birch tree | Personal and Family Life | Каmianka, Dvorichanskyi District | 03:05 | ||||
Like yesterday and last Sunday | Personal and Family Life
1
Ballad | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 02:05 |
Що учора та й за неділенька була, Вона мабуть, та нездоровая була, Вона, мабуть, та й мале дитя родила, Пливи, пливи, та й мале дитя діками, Мабуть мені та й із дівками не гулять, | |||
I'm an orphan, brother, I'm kind of | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:06 |
Сирота я, братця ж, неякая, Ні дєвушка, ой да й ні вдова я, | |||
On the viburnum, on the raspberry | Personal and Family Life | Cherkaska Lozova, Kharkivskyi District | 04:10 |
На калині, на малині, Колихала, промовляла, Присовʼяла ще й присохла, Не доросла, переросла, Прихилюся, притулюся, | |||
Oh, you are a noble girl | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:35 |
Ой ти, дівко, благородна, Бо дворянин пізно ходить, Ізвів одну, звів другую, Хіба вже я дурна була, Ізвів з ума, сів на коня: "Не сама я зосталася, Шо й у лузі на долині Колихала та й плакала: Послухала дворянина, Ой у лузі на терночку | |||
A cuckoo flew and sat on the bank | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:50 |
Летіла зозуля, на бережку сіла, На бережку сіла та й стала кувати, Не чуть мого милого, не чуть, не слихати, Що первий слідочок коня вороного, Я піду в лісочок, зорву там листочок, Щоб роса не впала, пташки не бродили, Вони ж полюбили, ще й причарували, Вечеряй, вечеряй, та й не сумнівайся, "Єсть у мене жінка ше й діточок двоє, Чорняві хороші, на мене похожі, Ой, Боже ж мій, Боже, який я удався, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.