And I'll light the stove in the new house

TitleAnd I'll light the stove in the new house
GenrePersonal and Family Life, Ballad
Recording date1 Feb 1988
Recording locationVyazova, Krasnokutskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersShulakova O.A. (невід.), Musorova N.V. (невід.), Musorova Ye.M. (невід.), Skyrko N.V. (невід.), Zhydkova N.S. (невід.), Chul H.K. (невід.), Nyzkopoklonna H.V. (невід.)
CollectorsHalyna Lukianets, Leonid Kotokhin, Olena Chista
TranscriptionMaksym Zaliskyi
NotesDownload PDF

Play audio

0:00 0:00
100

Та й затоплю та в новій хаті сирими дровами. (двічі)

А й отії та й сирі дрова та й заллю водою. (двічі)

Та заллю водою,
А сам піду та й до дівчини, та й переночую. (двічі)

Ішов козак та й дорогою, стріла його дівка.
Вона стріла та й сказала: "Заріж свою жінку!"

Як прийшов же та й він додому, начав ніж точити,
Його жінка, та й як голубка ж, начала просити.

Начала просити:
"Чоловіче, та й любий дуже, погоди годину!
Ой сяду та й погодую малую дитину"

"Тоді будеш, ой жінко моя, дитя годувати,
Як я пойду та й до Дунаю ножа полоскати!"

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

Performance variations and similar songs:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 09:37
100
When I heat up in new house+2

Open the song page to see 2 other options

Personal and Family Life
1

Ballad

Vyshneve, Valkivskyi District09:37

Як затоплю в новій хаті сирими дровами,
Як затоплю в новій хаті сирими дровами.

Та й заллю я сирі дрова холодной водою,
Та й заллю я сирі дрова холодной водою.

А сам піду до дівчини, та й до молодої,
А сам піду до дівчини, та й до молодої.

«Здоров була, дівчинонько!», «Здоров, козаченьку!»,
«Здоров була, дівчинонько!», «Здоров, козаченьку!

Якшо ж мене вірно любиш, то вбий свою жінку,
Якшо ж мене вірно любиш, то вбий свою жінку!».

Як прийшов же він додому, став ножа точити,
Його жінка, як сива голубка, начала просити: (двічі).

«Чоловіче, чоловіче, дай добру годину,
А я сяду погодую малую (маленьку) дитину!» (двічі).

«Тоді ж будеш, моя мила, дитя годувати,
Як я піду до Дунаю ножа полоскати!» (двічі).

«Сосідоньки-голубоньки, дайте неньці знати,
Нехай ненька ізтихенька до мене прибуде!» (двічі)

Прийшла ненька ізтихенька, на порозі стала,
Прийшла ненька ізтихенька, на порозі стала.

«Ах ти доню, моя доню, що ти наробила?
Повну хату ще й кімнату крові напустила! (двічі)

Та й діточок гарнесеньких та й посиротила,
Та й діточок гарнесеньких та й посиротила!»

«Ой не я їх сиротила, сиротили люди,
А ще ж тая дівчинонька, що жонатих любить!» (двічі)

0:00 02:40
100
And I'll light the stove in the new house+2

Open the song page to see 2 other options

Personal and Family Life
1

Ballad

Polova, Derhachivskyi District02:40

Затоплю я нову хату сирими дровами,
Тяжко-важко в світі жити поміж ворога(ми). (двічі)

А мій мілій чорнобривій до другої ходе,
Вона йому направляє: «Заріж свою жі(нку)!» (двічі)

Як приходе він додому, став ножі точити,
Його жінка, як голубка, до його проси(ти). (двічі)

«Ой ти, милій, голуб сивій, підожди годину,
Поки візьму погодую малую дити(ну)!» (двічі)

«Ой не буду я годити ні одну хвилину,
Тоді будеш годувати, як в землі лежа(ти)!» (двічі)

А сусіди, добрі люди, дали неньці знати,
«Іди, ненько, йди, старенька, дочку й наряжа(ти)!» (двічі)

«Ой ти доню, моя доню, шо ж ти наробила?
Шо ти своїх малих діток та й посироти(ла)!» (двічі)

«Ой не я їх сиротила, сиротили люди,
Сиротила та дівчина, шо жонатих лю(бе)!» (двічі)

Де ж та нивка колосиста, шо нас прогодує?
Де ж той батько, де ж та мати, зодягне, зобу(є)?
Де ж той батько, де ж та ненька, зодягне, зобу(є)?

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:55
100
And on the other side, and in the pasture
Personal and Family Life
1

Ballad

Vyazova, Krasnokutskyi District03:55

Та й по тим боці, та по толоці,
Ой, цигани стояли,
Та й цигани стояли.

Та й поміж тими ж, та й циганами ж,
Та й циганка, ай, ворожка,
Та циганка, ой, ворожка.

Та й до теї, та й циганочки,
Та й втоптана, ай, дорожка,
Та й втоптана, ой, дорожка.

Та й втоптана, та й дорожка,
Та й хто її, ай, утоптав –,
Та й дівчина, ой, Явдошка.

Та й дівчина, та й Явдошка,
Та вона ходе, та вона топче,
Та й циганочки просить.

Та й циганочки, та й просить,
Та й циганочка-малярочка,
Та й увольни мою волю.

Та й увольни, та й мою волю,
Та й причаруй козаченька,
Та й навіки, ой, за мною.

0:00 08:34
100
Oh, blacksmith, blacksmith
Personal and Family Life
1

Ballad

Vyazova, Krasnokutskyi District08:34

Ой, ковале, коваль-коваленко,
Чом не куєш желєза тоненько?

Чи й у тебе желєза немає,
Чи й у тебе сталі не хватає?

Єсть у мене ще й сталі вдоволі,
Єсть у мене жінка до любові.

Єсть у мене жінка до любові,
Вона мене в сю ніч засмутила

Вона мене в сю ніч засмутила,
Шо з вечора дитя спородила.

Шо з вечора дитя спородила,
А співночі топити носила.

Шо співночі топити носила,
А в досвітах все Бога просила.

А в досвітах ж все Бога просила,
Ой, дай, Боже, сніги та морози.

Ой, дай, Боже, сніги та морози,
Шоб занесли стежки та дорожки.

Шоб занесли ж стежки та дорожки,
Шоб не взнали прокляті ворожки.

Шоб не взнали ж прокляті ворожки,
Шоб не взнали, куди я ходила.

Шоб не взнали ж, куди я ходила,
Шоб не взнали, кого я й носила.

Шоб не взнали ж, кого я й носила.
Я носила дитину ковальську.

Я носила дитину ковальську ж,
Утопила в криниченьку панську.

Я думала, шо він син козацький,
Коли воно сукин син ковальський.

0:00 04:25
100
An eagle flew through a green garden
Personal and Family Life
1

Ballad

Vyazova, Krasnokutskyi District04:25

Летів й орел через сад зелений,
Та й став і калину клю(вать),
Летів й орел через сад зелений,
Та й став і калину клю(вать).


Любив козак молоду дівчину,
Та й став її покидать,
Любив козак (парень) молоду дівчину,
Та й став її покидать.


Вона ж його ж, сволоч, отруїла,
Та й стала його питать,
Вона ж його ж, сволоч, отравила,
Та й стала його питать.


– Скажи, милой, ой скажи, чорнобривой,
Ой, чого ти зажури(вся),
– Скажи ж, милой, скажи, чорнобривой,
Ой, чого ж ти зажури(вся)?


Чи й од меду ж, чи й од горілочки,
Чи од проклятої любві,
Чи й од меду ж, чи й од горілочки,
Чи од проклятої любві?