Two hundred years since
| Title | Two hundred years since |
|---|---|
| Genre | Historical |
| Recording date | 1 Jul 1979 |
| Recording location | Pisky-Radkivski, Borivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Petrenko Serafima Kyrylivna (1926), Polomana Serafima Fedotivna (1926), Horianyk R. Ya. (невід.), Kolesnyk Mariia Mykolaivna (невід.), Shevchenko A. V. (невід.), Dubovyk A. P. (невід.), Rybalko M. V. (невід.), Snizhko S. A. (невід.), Vakula Antonina Hryhorivna (1925), Konovalova Mariia Makarivna (1929), Shevchenko Kateryna Kuzmivna (1933) |
| Collectors | Vira Osadcha |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
А вже років двісті, як козак в неволі,
Гей, гей, у неволі, у ярмі,
Під турецьким* караулом у тюрмі. (двічі)
Понад Дніпром ходе, викликає долю:
"Гей, гей, вийди, доле, із води,
Визволь мене, серденько, із біди". (двічі)
"Ой рада б я вийти, так сама в неволі,
Гей, гей, у неволі, у ярмі,
Під турецьким караулом у тюрмі". (двічі)
Пане Богдане, нерозумний сину,
Занапастив волю ще й рідну Україну,
Гей, гей, занапастив, зруйнував,
Бо (що) в голові розуму мало мав. (двічі)
* Оригінальний варіант - "під московським караулом", який не співали в радянський час.
Повний варіант 3-го куплету:
"Не вийду, козаче, не вийду, соколе,
Бо сама я плачу, бо сама в неволі.
Гей, гей, у неволі, у ярмі,
Під московським караулом у тюрмі".
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Oh, from behind the mountain the wind blows | Personal and Family Life | Pisky-Radkivski, Borivskyi District | 01:46 |
Ой з-за гори та й вітер повіває, Спитай, мати, ой сірого вутяти, Сіре вутя та й на морі ночує, | ||
| За Сибіром сонце сходе | Historical | Lyman, Zmiivskyi District | 02:20 | |||
| My canary, and canary | Personal and Family Life | Pisky-Radkivski, Borivskyi District | 02:00 |
Канарейка моя, й канарейка же, Канареєчка ж моя, Не втішаєш солов’я, |