Specify criteria to find songs
- Curated Selection
- User Favorites
- Most Listened
- Alphabetically
- Recently added
- Duration
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, how my cute one came from the field | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:40 |
Ой як приїхав мій миленький з поля же, Ой та й прив'язав коня до забора же, "Ой нещаслива нам, коню, дорога же, Ой коли б швидше вечора діждати й, Ой пошлю людей дівчину сватати же, Ой а сам стану під вікном слухати же, Ой а дівчина по світлоньці ходить, | |||
Oh lancer, little lancer | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:15 |
"Ой улане, уланочку, (двічі) "Ой рад би я тебе сватать, (двічі) Отруй, дівко, свого брата, (двічі) "Ой рада б я отравити, (двічі) "Іди, дівко, у лісочок, (двічі) А в лісочку на калині, (двічі) Підстав, дівко, конівочку, (двічі) На гадину сонце пече, (двічі) Нехай тече аж по вінця, (двічі) Ще братічок у дорозі, (двічі) Братік у двір уїзжає, (двічі) "Випий, сестро, вперед сама, (двічі) "Я варила, куштувала, (двічі) Ще братічок не напився, (двічі) Похилився аж додолу, (двічі) Скидай, сестро, з коня зброю, (двічі) Та й поховай у комору, (двічі) | |||
Music | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:48 |
Од коморі до коморі по муку, | |||
Oh, the mother gave birth to a falcon son | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:22 |
Ой зродила мати сина-сокола, Та взяла невісточку не до любови, Посилає сина в Крим-дорогу, Ой як виражала та все приказала: Полола невістка, не виполола, У полі невістка заночувала, Як приїхав милий з Крим-дороги, "Об'їздив я, мамо, Крим і города, Не бачив я, мамо, такого дива, "Ой бери ж ти, сину, гострую сокиру, Як приїхав милий тополю рубать, Ударив він другий – зашаталася, "Не рубай же милий - я ж твоя жена, Це твоя матуся таке зробила, | |||
Oh, the little girl was walking | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:38 |
Та ой ходила ой дівчинонька по садочку, Ой болить моя біла ножка, болить больно, Ой ходив козак та й до дівчини три годочки, Ой забирають та й миленького у солдати, Ой розпитати: Ой гуляй-гуляй, дівчинонько, як гуляла, Чеши, чеши русу косу, як чесала, Бо він твою постіль білу перемаже, Бо він твою постіль білу перетопче, | |||
I say goat | Proverb or saying | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:15 |
Кажу казу (казку), | |||
A little girl | Christmas Carol (Kolyadka) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:10 |
Маленькая дівочка як розова квіточка, | |||
Don't die, honey, it's so hard | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:36 |
Не здихай, мила, так тяжко, Забувай тепер його. Як закроються глаза. Грудь сов'яне, як трава. Нікогда не розцвітьот. Не боялась нічого. Здєсь ночниї сторожа. | |||
Oh, is that Omelko? | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:07 |
Ой чи то ж той Омелько, (двічі) Він нажав пів снопа (двічі) Він нажав один сніп (двічі) А він жита не жав, (двічі) Борозенька вузенька, (двічі) Тепер нічка невеличка,(двічі) Ось і дядина іде, (двічі) Чи гов'ядину їсти, (двічі) Він гов'ядину ізжер, (двічі) | |||
Lullaby | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:36 |
Пішла киця по водицю, | ||||
How I was still little | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:05 |
Як я була ще маленька, колихала мене ненька, А як стала підростати, стали хлопці колихати, А я спати не хотіла, аж коробка торохтіла, Набрехала на мене, шо я лазив на неї, | |||
Let's remember, brother, you are Kuban | Soldier | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:41 |
Вспомнім, братця, ви кубанці, двадцять перве сєньтября, Ой нам і музика іграла, барабани же громко б'ють, Вийняв шашки, вийняв гострі, ше й винтовки поднеслі, Командір наш не трусливой, вон всьо времня спереді, Получіл большую рану од поляка-подлєца: Ой ви хлопці, ви кубанці, не бросайте ви мєня, Жив я буду, не забуду, красним знам'ям награжу, | |||
He leaned on the stepladder | Chumak | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 05:11 |
На драбинушку схилився,
На сірих волів дивився,
У чистоє поле грати,
Там косарі сіно косять,
А з косариків піт ллється,
Та й з косариків сміється,
За сміх тобі горе буде,
Нічим волів годувати,
Нічим волів годувати,
Та йде сіна купувати,
Продай сіна хоч на в'язку,
Сірим волам для дороги,
Аж ногами огонь крешуть,
| |||
Don't die, honey, it's so hard | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:50 |
Не здихай, мила, так тяжко, Забувай тепер його. Як закроються глаза. Грудь сов'яне, як трава. Нікогда не розцвітьот. Не боялась нічого. Здєсь ночниї сторожа. | |||
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:36 |
Ой гук, мати, гук, де козаки йдуть, Куди вони йдуть, там гори гудуть, | ||||
Oh my dear plow | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:14 |
Ой орав мій миленький од льоду до льоду, Посадила квасоленьку та їду додому, Хіба ж тобі, кума моя, нема дома діла, Приходжу я до дому, в мене в печі дрова, Насипала вечеряти, положила ложки, | |||
Once on the feast of Resurrection | Easter | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:31 |
Раз на празник Воскресіння Вони раду радять жидівськую, Уловити, умертвити, А на древі розпинати, Прийшла к йому Божая Мати, "Ой, Сину мій, ой, Боже мій, Чом Ти до мене не говориш, "Не сам же я, Мамо, помираю, Прийняв муки, прийняв рани, | |||
I will throw the tin on the shelf | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:59 |
Скину кужіль на полицю, сама піду на вулицю, (двічі) Не піду я за Івана, піду заміж за Степана, (двічі) Трошки, трошки, трошки, трошки та й не кучері, (двічі) Шолудиві та паршиві та малого росту, (двічі) | |||
Time to go home, time | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:09 |
Час додому, час, час і пора, час і пора, Я додому йду, як риба пливу, як риба пливу, Я додому йду, як риба пливу, як риба пливу, | |||
Across the river, across the swift one | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:12 |
Через річеньку, через биструю, Ой полола дівчина буряки, буряки, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.