Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:06
100
Sow in the fields, in the fields (sow)
New Year Carol (Shchedrivka)
Terny, Lubenskyi District01:06

Шо в поля, в поля сам Господь ходя,
Сам Господь ходя, Діва Марія,
Діва Марія їсти носила,
Їсти носила, Бога просила:
— Ой, Боже, Боже, дай нам житія,
Дай нам житія на Василія,
А Василія ходе по поля,
Ходе по поля, жито розсіва,
Сюди махньот, туди махньот,
За ним жито кустом ростьот,
Шо в полі стебло – то в домі добро!


Драстуйте! С празником! Будьте здорові!

0:00 02:50
100
Oh, there is a dry oak on the mountain
Personal and Family Life
1

Cossack

Khotmyzke, Borysivskyi District02:50

Ой на горі сухой дуб (двічі)
Та ще й бєла бєрьоза. (двічі)

Із-под бєлай бєрьози (двічі)
Ой вада пратєкає. (двічі)

Ой нєльзя ж коню воду піть, (двічі)
Бо (й) вада ключєвая. (двічі)

Та й нєльзя мужу жену біть,(двічі)
Бо (й) жена маладая. (двічі)



0:00 00:18
100
Melanochki walk, cornflowers are worn
New Year Carol (Shchedrivka)
Oleksandrivka, Valkivskyi District00:18

Меланочки ходять, василечки носять:
"Василечку, батьку, пусти нас у хатку,
Ми жита не жали, Чесний Хрест держали!"


0:00 02:28
100
Oh, on the mountain, in Jerusalem
New Year Carol (Shchedrivka)
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District02:28

Ой на горі, на Ярусалимі,
Ой там жиди Христа й уловили.


Та й уловили, й умертвили,
На капері древі розпинали.


На капері древі розпинали,
Гвоздям руці, нозі прибивали.


Гвоздям руці, нозі прибивали,
А й куда же несли – ріки текли.


А й куда несли – ріки текли,
А й у гроби клали – ріки стали.


А й сосновой доской засклепили,
І важкий камінь на груди скотили.


(І важкий камінь на груди скотили,
І шалівочкою обстановили.
І шалівочкою обстановили,
І сторожечку постановили.
Та й стій, стороженько,
Поки прийде Діва Марія,
Діва Марія, Христова Мати.
Та й стороженька обіснула,
А Діва Марія прилинула.
Ой, стороженько, відступися,
А ти, мій синочок, обізвися.
Ой за кого ж ти помираєш?
І за кого ти страсть принімаєш?
Та чи за мене чи за себе?
Чи за увесь мір хрістіянський?
Ні за тебе, ні за мене,
А за увесь мир христіянський).

0:00 00:13
100
Forge, forge, the blacksmith
Nursery Rhyme
Doroshivka, Dvorichanskyi District00:13
0:00 01:52
100
The woman went to the market
Humorous
Khotmyzke, Borysivskyi District01:52

Пішла жінка на базар сало покупати,
Солі не купила, сало загубила.

Солі не купила, сало загубила,
А з жонатим козаком в шинок заблудила.

Трохи перегодом, лізе огородом,
Шатається, бовтається, чоловіка лає. (двічі)

Ти думаєш, чоловіче, що я напилася,
А я рада, радесенька, що з родом зійшлася. (двічі)

Ти думаєш, чоловіче, що я дуже п’яна,
Попитай у людей, не разу не впала. (двічі)

0:00 00:10
100
Pat-a-cake
Nursery Rhyme
Doroshivka, Dvorichanskyi District00:10
0:00 02:15
100
Come, little one, and to the table
Wedding
Oleksandrivka, Valkivskyi District02:15

Прийди, ненько, та й до столонька,


Прийди, ненько, та й до столонька,
Пригладь донці та й голово(ньку), у!


Гладка, доню, твоя головонька,


Гладка, доню, твоя головонька,
Та й Бог знає, яка доле(нька), и!


Як удасться твій милий ревнивій,


Як удасться твій милий ревнивій,
А ще й к тому та й п'яниче(нька), и!


А ще й к тому та й п'яниченька,


А ще й к тому та й п'яниченька,
Проп'є воли ще й корово(ньку), и!


Проп'є воли та й коровоньку,


Проп'є воли ще й коровоньку,
Наб'є ж тобі та й голово(ньку), у!

0:00 02:53
100
Oh, when my dear came from the field
Personal and Family Life
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District02:53
0:00 00:18
100
Matchmaker, matchmaker (a game in the spring)
Game
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District00:18
0:00 00:53
100
Harvest
1

Beetroot

Mechnikove, Dvorichanskyi District00:53

А в чужого хазяїна
Вже й обідають, (двічі)
А нашого хазяїна
Ще й не снідають (думають). (двічі)

А в чужого хазяїна
Вже й горілку п'ють, (двічі)
А в нашого хазяїна
Їсти не дають. (двічі)

0:00 00:14
100
And at the in-laws, the eyes are dancing
Wedding
Mechnikove, Dvorichanskyi District00:14

А на свашкі очіпочок пляше,
А на свашкі очіпочок пляше,
Ой чого ж він пляше,
Воші піднімають,
Гниди помага(ють).

0:00 01:34
100
A cuckoo flew over my house
Recruit
Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District01:34
0:00 00:12
100
Boyars in vines
Wedding
Mechnikove, Dvorichanskyi District00:12

Бояри й у лози,

Бояри й у лози,
Рубати занози,
Свашок запрягати,
На табак ора(ти).

0:00 00:23
100
We branched out
Wedding
Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District00:23

Ми гілечко вили,

Ми гілечко вили,
Ми горілочку пили,
Не йдіть молодиці,
До нас гільця вити,
Ми самі ізвиєм,
Попід небесами,
З чорними хмарочка(ми)!

0:00 00:06
100
Swing, swing
Nursery Rhyme
Mechnikove, Dvorichanskyi District00:06
0:00 02:08
100
Oh, fog over the ravine
Personal and Family Life
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District02:08
0:00 02:29
100
Don't go, don't go, that girl Mariyka
Wedding
Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District02:29

Не йди, не йди, і ой,
Та дівко Марійко,
У чужу слободу за(між).

Бо в чужій слободі, і ой,
Та все люди чужі,
Ой горе тобі буде.

Та велика сімня, ой,
Вечеряти сіда,
А тебе пошлють по во(ду).

Та швиденько іди, е ой,
Та повненькі бери,
Ой що вечерять заста(ти),

Та швиденько я йшла, е ой,
Та й повненькі брала,
А вечерять не заста(ла),

Та тіки я дійшла, е ой,
До пилу на двору,
Ой брязнули ложки з сто(лу),

Та тіко й увійшла, е ой,
У присіночкі,
Ой брязнули таріло(чки).

Та тіко увійшла,
Та на поріг стала,
А зовиця ложки бане.

Ой, звиняй, звиняй,
Та чуже дитятко,
Ми про тебе забули,

А вона другий раз ішла,
Та й до неньки зайшла,
Та й сіла вечеряти.

Ой чи вечеряти,
Чи поглядати,
Чи не йдуть заганяти.

Та покотилась слізонька,
По білому личеньку,
Та Марійці прямо в ложечку.

А як ненька гляне,
В неї серденько в’яне,
Ой чого доненько плачеш?

А чи тебе бито,
Чи тебе лаяно,
Чи тобі їсти не давано?

І не бито,
І не лаяно,
Тіко їсти не давано.

0:00 00:31
100
To us, to us, people of Bokov
Spring (Vesnianka)
Mechnikove, Dvorichanskyi District00:31

До нас, до нас, боківчани,
До нашої честі,
Наварили вареників
З собачої шерсті.

До нас, до нас, боківчани,
До нас через воду,
Ой єсть у нас три дівчини
Хорошого роду.

0:00 01:31
100
Boys walk near the garden
Personal and Family Life
Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District01:31

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.