Fog, oh fog is covering the field

TitleFog, oh fog is covering the field
GenrePersonal and Family Life
MotiveUnfortunate fate, Family life, Agricultural work, Jealousy
Recording date1 Nov 1992
Recording locationNova Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersKudry Anastasiia Ivanivna (1915), Ponomarenko Halyna Hordiivna (1914), Skubrii Mariia Ivanivna (1909)
CollectorsDmytro Lebedynskyi, Olena Balaka
TranscriptionHalyna Lukianets
NotesDownload PDF

Play audio

0:00 0:00
100

Туман поле, ой туман поле покриває,
Ой мати ж дочку, ой про жизню пита(є).

Спитай мати, ой спитай мати, ой сірого вутяти,
Ой сіре ж вуття, ой на морі ж ночу(є).

Сіре ж вуття, ой сіре вуття, ой на морі ж ночує,
А воно ж моє ой все горенько чу(є).

Перве ж горе, ой перве горе, ой свекруха лихая,
А друге горе, ой дитина ж мала(я).

Друге ж горе, ой дитина аж малая,
А третє горе, ой мой милой ревни(вий).

Сам поїхав, ой сам поїхав, ой у поле орати,
А мене узяв ой волів поганя(ти).

Ой гей воли, ой, ой гей круторогі,
Та ой пропало ж, ой личко й чорні бро(ви).

Ой гей воли, ой гей всі половії,
Та ой пропали ж ой літа і молоді(ї).

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:50
100
It's not getting cloudy, no clear
Personal and Family Life
Nova Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District01:50

(Ой ні хмариться), ой ні годиниться,
Рубай дерево, куда хилиться.

Рубай дерево, куда хилиться,
Й оддай дочку, куда прийдеться.

Куда прийдеться же, ні за старого,
Ні за старого, ні за малого.

(За козаченька, розудалого,
За старим жити – тєло сушити.
За молодчиком – всьо горювати.)

0:00 03:11
100
Летіла зозуля через мою хату
Personal and Family Life
Korzhi, Romny district03:11

Летіла зозуля через мою хату,
Сіла на калині та й стала кувати. (двічі)

“Ой ти, зозулино, чого рано куєш?
Чи ти, зозулино, горе моє чуєш?” (двічі)

“Як би не чувала, то я б не кувала,
Тобі б, молоденькій, правди б не казала.” (двічі)

Як піду в садочок, зорву я листочок,
Та й понакриваю милого слідочок. (двічі)

Щоб роса не впала, пташки не блудили,
Щоб мого милого дівки не любили. (двічі)

Одна полюбила та й причарувала,
Несолону рибку вечерять давала. (двічі)

“Вечеряй, вечеряй та й не сомнівайся,
А як нежонатий – зо мной оставайся.” (двічі)

“Єсть у мене жінка, єсть у мене діти,
Раде б моє серце до їх полетіти.” (двічі)

“Тобі, мій миленький, до їх не літати,
Тобі, мій миленький, зо мной привикати.” (двічі)

0:00 03:42
100
Чорноморець, матінко,
Personal and Family Life
Ridkodub, Krasny Lyman (Lyman) district03:42

Чорноморець, матінко, ой да чорноморець,
Вивів мене босую й на морозець. (двічі)

Вивів мене босуй, ой та ще й питає:
– Чи є мороз, дівчіно, чі немає? (двічі)

– Ой нема морозоньку, сама роса,
Простояла дівчіна всю нічку боса. (двічі)

Простояла дівчіна та й байдуже,
Люблю, мамо, чорноморця, люблю дуже. (двічі)

Я думала, мамінька, ой да панувати,
Коли прийшлося родиною горювати. (двічі)

Коли прийшлося родиною ой та горювати,
Зеленоє житечко в полі жати. (двічі)

Зеленоє житечко ой да в полі жати,
Малесеньких діточок годувати. (двічі)