Мені сімнадцятий минало весною, як сади цвіли
| Title | Мені сімнадцятий минало весною, як сади цвіли |
|---|---|
| Genre | Romance, Literary Origin |
| Motive | Unfortunate love, Sorrow, longing |
| Recording date | 28 Jul 1996 |
| Recording location | Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Hanna Lyshtva (1927), Uliana Maslak (1927), Olha Lysohor (1931), Hanna Holovchenko (1938), Yevdokiia Makarenko (1926), Tetiana Sylchenko (1928), Nadiia Mykolaienko (1942) |
| Collectors | Nataliia Rieznik |
| Transcription | Yulia Luzan |
| Collection | Donetsk Collection of Stepan Myshanych |
Play audio
Мені сімнадцятий минало весною, як сади цвіли,
Я про кохання ще й не знала, ми тихо з матір’ю жили. (двічі)
В моєму саду ростуть айстри червоні, сині, голубі,
В моєму серці гаснуть сили, чужою стала я тобі. (двічі)
Раз проходив моїм садом, я задивилась на твій стан,
Стояла довго під вербою, поки вечірній спав туман. (двічі)
Стояла довго та й дивилась, мій милий другую кохав,
Не знаю, хто від мого серця навіки щастя відібрав. (двічі)
Коли умру, коли скінчаюсь, коли в могилу жить піду,
Тоді любить мене не надо, люби сійчас, поки живу. (двічі)
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| На горі стоїть калина, в морі синяя вода | Literary Origin | Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district | 02:54 |
На горі стоїть калина, в морі синяя вода, Якось ранньою весною гарний хлопець проїжджав, Він хотів мене, калину, посадить в свойом саду, Я за землю ухватилась, стала на ноги свої, Тракторісти в полі орють, громкий голос подають, | ||
| В саду зеленім айстри білі | Romance
1
Literary Origin | Shcherbynivka, Bakhmut district | 03:17 |
В саду зеленім айстри білі схиляють голову в журбі, Мені сімнадцятий минало весною, як сади цвіли, Як ти проїхав біля двору, я задивилась на твій стан, Тоді я айстри поливала, а ти поміг мені полить, Зірвеш ти айстру, айстру білу, згадаєш, хто тебе кохав. (двічі) | ||
| Світи, світи, місяченьку, та й на той перелаз | Literary Origin | Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district | 03:34 |
Світи, світи, місяченьку, та й на той перелаз, (двічі) ー Я до тебе більш не прийду, нехай хтось інший йде, (двічі) ー Був я, був я, дівчинонько, у твоєму саду, (двічі) ー Ой коли б я крила мала, ще й совини очі, (двічі) ー Я б до тебе б прилетіла, коло тебе сіла, (двічі) |