Світи, світи, місяченьку, та й на той перелаз

TitleСвіти, світи, місяченьку, та й на той перелаз
GenreLiterary Origin
MotiveBetrayal, Love, Unfortunate love
Recording date28 Jul 1996
Recording locationLuka, Lokhvytsia (Myrhorod) district, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna
PerformersHanna Lyshtva (1927), Uliana Maslak (1927), Olha Lysohor (1931), Hanna Holovchenko (1938), Yevdokiia Makarenko (1926), Tetiana Sylchenko (1928), Nadiia Mykolaienko (1942)
CollectorsNataliia Rieznik
TranscriptionYulia Luzan
CollectionDonetsk Collection of Stepan Myshanych

Play audio

0:00 0:00
100

Світи, світи, місяченьку, та й на той перелаз, (двічі)
Прийди, прийди, мій миленький, до мене ще хоч раз,
Світи, світи, місяченьку, та й на той перелаз,
Прийди, прийди, мій миленький, до мене ще хоч раз.

ー Я до тебе більш не прийду, нехай хтось інший йде, (двічі)
Єсть у мене дівчинонька, котра на мене жде,
Я до тебе більш не прийду, нехай хтось інший йде,
Єсть у мене дівчинонька, котра на мене жде.

ー Був я, був я, дівчинонько, у твоєму саду, (двічі)
Бачив як ти присягалась другому козаку,
Був я, був я, дівчинонько, у твоєму саду,
Бачив як ти присягалась другому козаку.

ー Ой коли б я крила мала, ще й совини очі, (двічі)
Я б до тебе прилетіла серед опівночі,
Ой коли б я крила мала, ще й совини очі,
Я б до тебе прилетіла серед опівночі.

ー Я б до тебе б прилетіла, коло тебе сіла, (двічі)
Я би тобі розказала, кого я любила,
Я б до тебе прилетіла, коло тебе б сіла,
Я би тобі розказала, кого я любила.

Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:49
100
Дівчино кохана, здорова була
Literary Origin
Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district03:49

ー Дівчино кохана, здорова була,
Невже ти, дівчино, мене забула,
ー Забула, не знала, голубе сизий,
Чом же ж ти, мій милий, не справедливий? (двічі)

ー Дівчино кохана, людей не слухай,
Який я багатий, мене послухай,
Корівка, телятко, ще й дві овечки,
Стіжечок соломи, три купи гречки. (двічі)

Орав би та сіяв, ти б поганяла,
Я б мостив лавочку, ти б помагала,
Орав би та сіяв, ти б поганяла,
Я б мостив лавочку, ти б помагала. (двічі)

Ти б шила, ти б пряла, люба та мила,
Я б мотав пряжечку й на мотовило,
Ти б шила, ти б пряла, люба та мила,
Я б мотав пряжечку на мотовило. (двічі)

Жили б ми з тобою, вік вікували,
Нужди та горенька б повік не знали,
Жили б ми з тобою, вік вікували,
Нужди та горенька повік не знали. (двічі)

ー Не ходи до мене, не носи грошей,
Не сватай, не піду, ти не хороший,
Не ходи до мене, не носи грошей,
Не сватай, не піду, ти не хороший. (двічі)

ー Не ходи до мене, не залицяйся,
Не сватай, не піду, не сподівайся,
Не ходи до мене, не залицяйся,
Не сватай, не піду, не сподівайся. (двічі)

0:00 02:54
100
На горі стоїть калина, в морі синяя вода
Literary Origin
Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district02:54

На горі стоїть калина, в морі синяя вода,
Ти скажи, скажи, калино, як попала ти сюда? (двічі)

Якось ранньою весною гарний хлопець проїжджав,
Довго мною любувався, а тоді з собой забрав. (двічі)

Він хотів мене, калину, посадить в свойом саду,
Не довіз і в полі кинув, думав, що я пропаду. (двічі)

Я за землю ухватилась, стала на ноги свої,
І тепер же я осталась, де вода і солов’ї. (двічі)

Тракторісти в полі орють, громкий голос подають,
Цвіт калини не ламають, цвіт калини бережуть,
Тонких гілок не ламають, цвіт калини бережуть.

0:00 03:35
100
Мені сімнадцятий минало весною, як сади цвіли
Romance
1

Literary Origin

Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district03:35

Мені сімнадцятий минало весною, як сади цвіли,
Я про кохання ще й не знала, ми тихо з матір’ю жили. (двічі)

В моєму саду ростуть айстри червоні, сині, голубі,
В моєму серці гаснуть сили, чужою стала я тобі. (двічі)

Раз проходив моїм садом, я задивилась на твій стан,
Стояла довго під вербою, поки вечірній спав туман. (двічі)

Стояла довго та й дивилась, мій милий другую кохав,
Не знаю, хто від мого серця навіки щастя відібрав. (двічі)

Коли умру, коли скінчаюсь, коли в могилу жить піду,
Тоді любить мене не надо, люби сійчас, поки живу. (двічі)