Oh, in the meadow and also by the shore
| Title | Oh, in the meadow and also by the shore |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life, Cossack |
| Motive | Military campaigns, battles, Unfortunate fate |
| Recording date | 10 Aug 1996 |
| Recording location | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Syvokoz Oleksandra Andriivna (1937), Myrhorodska Halyna Illivna (1936), Prokopova Nadiia Antonivna (1929), Kriukova Liubov Fedorivna (1941), Bondar Nadiia Pavlivna (1929) |
| Collectors | Natalia Oliynyk |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
Ой у лузі та ще й при березі черво..., червона калина. (двічі)
Спородила й молода дівчина й харо..., харошого сина. (двічі)
Ой де ж вона його спородила в зеле..., в зеленій діброві. (двічі)
Та й не дала й тому козакові не ща..., не щастя, не долі. (двічі)
Тільки дала йому, молодому, й біле личко, чорні брови. (двічі)
Було б тобі, моя рідна мати, тих брів, тих брів не давати,
Було б тобі, моя рідна мати, щастя, щастя й долю дати.
Розвивайся а ти, старий дубе, завтра, завтра мороз буде. (двічі)
Я й морозу та ще й не боюся й завтра, завтра розів’юся. (двічі)
Собирайся, молодий козаче, завтра похід буде. (двічі)
Я й походу та ще й не боюся, зараз, зараз соберуся. (двічі)You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Oh, how I will sit by the window | Personal and Family Life
1
Cossack | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:07 |
Ой як сяду край віконця й протів ясного сонця, Чорноморець з поля їде, шестеро коней веде, На сьомому вороному й у жупані голубому, Став він коней напувати, стала хвиля прибувати, Чорноморець потопає та й на милую гукає: "Ой рада б я рятувати, так не вмію я плавати!", "Біжи, мила, хоч по люди, може жаль кому буде!", | ||
| Ой у полі озеречко | Personal and Family Life
2
Cossack,Ballad | Kalynove, Kostyantynivka (Kramatorsk) district | 03:22 |
Ой у полі озеречко, там плавало відеречко, А вже в тому відеречку треті сутки, як з водою, “Ой рада б я виходити, з тобой, милий, говорити. “Ой, дівчино моя люба, одвернися од нелюба, “А як вдариш та й не влучиш, тільки жизнь нашу розлучиш. Ой, козаче молоденький, в тебе коник вороненький, Козак коника сідлає, до коника промовляє: Біля тихого Дунаю стану я та й подумаю: Хоч уб’юся, хоч втоплюся, а назад не воротюся”. (двічі) | ||
| Sorrow after sorrow | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 06:52 |