Late on Saturday, early on Sunday
| Title | Late on Saturday, early on Sunday |
|---|---|
| Genre | Soldier |
| Motive | Military campaigns, battles, Family life, Separation |
| Recording date | 16 Aug 1995 |
| Recording location | Novyi Merchyk, Valkivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Collectors | Myroslava Semenova |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
Play audio
В суботу пізненько, в неділю раненько
Кувала зозуля в саду жалібне(нько). (двічі)
Ой то ж не зозуля, то ж плакала мати,
Вона ж виряжала сина й у солда(ти). (двічі)
«Іди ж, іди, синку, іди, не барися,
На третій годочок назад поверни(ся). (двічі)
Я ж думала, сину, восени женити,
А ти ж їдеш, сину, в армію служи(ти). (двічі)
Я ж думала, синку, невісточку брати,
А ти ж їдеш, синку, з врагом воюва(ти)». (двічі)
Performance variations and similar songs:
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Viburnum-raspberry, neither sweet nor bitter | Soldier | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:18 |
Калина-малина ні сладка, ні горка, А вона заплакала, горко заридала, А в армію оддала під город Варшаву, А де б'ють барабани, громко вибивають, А за багатим сином отець, мати плаче, За багатим сином брати та сестриці, Та й а за сиротою – дівки-жалібниці, | ||
| We stood on the seashore | Soldier | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:31 |
На возмор'ї ми стояли, на германськом бережку да А з возмор'я ми смотрелі як волнується волнується волна да Вдруг туман з моря поднявся, сильной (громний) дощичок пройшов да А з-под етого тумана враг-германець подойшов да Врьош ти, врьош ти, враг-германець, ми тебе живим возьмьом да Угостим свинцьовой пульой, на закуску - стальной штик да Штик стальной чотирьохграний ше й з загостренним концом да | ||
| Oh, you're a mother, mother | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:18 |
Ой мати ж ти, мати, мати Василина, Ой нашо ж ти рано сина оженила, Ой на третій день невістку судила, Молодого сина в похід нарядила, А невісточка ж пасе, пасе, завертає, «Стадо ж моє стадо, стадо воронноє, Ой пасіться ж, коні, коні вороннії, Ой їжте, коні, зеленую травку, Ой пийте, коні, холодную воду, А мій милий не довго барився, На восьмий годочок назад воротився «Годі ж тобі, мила, стадо коней пасти, Що син до матері із гостинцями, Сина ж посадила за тесовий стіл, Що синові налила та й зеленого вина, А милий з милою вірненько любились, «Давай, мила, вип'ємо та й по чарочці, Давай, мила, вип'ємо та й по рюмочці, Що син умер у суботоньку, Сина ж поховали та й під церквою, На синові посадили червону калину, А вєточка за вєточку зачіпається, «Ой як би ж я знала та й не чарувала б, |