Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection
  • Curated Selection
  • User Favorites
  • Most Listened
  • Alphabetically
  • Recently added
  • Duration
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:43
100
Personal and Family Life
Novyi Merchyk, Valkivskyi District02:43

(Ой гиля, ой гиля гусоньки на став,)

Добрій вечір, дівчино, бо я ще не спав. (двічі)

Ой не спав, ой не спав, не буду ой спати,
Ой подай же, дівчино, повечеряти. (двічі)

Ой у мене вечеря, рибка печена,
Не для тебе, серденько, приготовлена. (двічі)

А ми рибку поїмо, горілочку попʼємо,
Із тобою, середенько, поговоримо. (двічі)

0:00 01:11
100
Personal and Family Life
1

Cossack

Novyi Merchyk, Valkivskyi District01:11

Ой з-за гір, з-за гір та вилітав сокіл, а з-за хутора вилітало два.

Вилітало два та й один одного братом назива:

«Ой ти, брат сокіл, та високо літав, високо літав, шо ж ти там видав?»

«Ой видав я там зелені жита, а в тому житі козака вбито.

А вбито його не теперечка, проросла трава крізь реберечка.»

0:00 00:34
100
Yar, yar, beyond the ravine...
Humorous
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:34

Яр, яр, поза яром,
Я за яром бувала,
Я майора видала,
А майор молодой,
Пад ним конь вороной,
Сєдло кованоє,
Розмальованоє,
Чорниє сапоги с подборіками,
З поднаборіками…
Ганна Івановна,
Мар’я Михайловна,
Баріня! Чого тобі надов’я?
Чи повара, чи лакея,
Чи Йосипа, чи Овсея,
Баріня?

0:00 01:49
100
How Mariyka followed the new trend
Wedding
1

Orphan

Novyi Merchyk, Valkivskyi District01:49

Як ходила та й Марійка по новім току,
Виганяла й селезника на бистру рі(ку).


На бистру ріку,
Пливи, пливи, селезнику, тихо й по воді.


Тихо по воді,
Прибудь, прибудь, мій батеньку, хоть сьодня к міні.


Хоть сьодня к міні,
Та й дай міні порадоньку, бідній сироті.

0:00 01:05
100
Oh, whose oxen were walking on the mountain
Personal and Family Life
1

Ballad

Novyi Merchyk, Valkivskyi District01:05

Ой чиї ж то воли по горі ходили,
Ой то ж того чорнявого, що ми втрьох люби(ли). (двічі)

Одна полюбила, друга й покохала,
А третяя, чорнявая, чари готува(ла). (двічі)

Чари готувала, в гості приглашала:
"Прийди, прийди, мій миленький, та й до мене в го(сті)!". (двічі)

Як прийшов же він у хату та й сів на край столу,
Вона ж йому...

0:00 01:28
100
Personal and Family Life
Novyi Merchyk, Valkivskyi District01:28

Шумлять верби в кінці греблі, шо я й насадила.
Нема мого миленького, шо я й полюбила. (двічі)

Не я його полюбила, полюбила мати,
Тільки ж мені і звеліла рушники давати. (двічі)

Один дала, другий дала, на третьому стала,
А четвертим, білесеньким, руки обв'язала.

0:00 03:20
100
Soldier
Novyi Merchyk, Valkivskyi District03:20

В суботу пізненько, в неділю раненько
Кувала зозуля в саду жалібне(нько). (двічі)

Ой то ж не зозуля, то ж плакала мати,
Вона ж виряжала сина й у солда(ти). (двічі)

«Іди ж, іди, синку, іди, не барися,
На третій годочок назад поверни(ся). (двічі)

Я ж думала, сину, восени женити,
А ти ж їдеш, сину, в армію служи(ти). (двічі)

Я ж думала, синку, невісточку брати,
А ти ж їдеш, синку, з врагом воюва(ти)». (двічі)

0:00 05:51
100
A Cossack rode on a raven horse
Personal and Family Life
1

Cossack

Novyi Merchyk, Valkivskyi District05:51

Їхав козак на воронім коні, йшла дівчина бережком. (двічі)

Йшла дівчина бережком,
Він на неї платочком махає, вона йому - хвартушком. (двічі)

Вона йому - хвартушком,
-Сподівайся, молода дівчино: я звечора спать прийду. (двічі)

Я звечора спать прийду.
Дівка ждала, ждала, й ожидала, потушила, спать лягла. (двічі)

Зашуміло, вой да й загримєло золотим кольцом в окно. (двічі)

Дівка встала, двері одчинила, парню виговор дала. (двічі)

Парню виговор дала:
-Де ж ти шлявся, де ж ти волочився, що звечора не прийшов? (двічі)

Що звечора не прийшов?
-Я не шлявся, я й не волочився, я в сестриці забаривсь. (двічі)

Я в сестриці забаривсь.
Випив, випив ой да стакан чаю, паперосу закурив. (двічі)

Паперосу закурив,
Я про тебе, молода дівчино, увесь вечер говорив. (двічі)

0:00 03:20
100
All the stars, the stars got busy
Personal and Family Life
Novyi Merchyk, Valkivskyi District03:20

Усі зорі, зорі зайнялися, й а місяць підбився. (двічі)

А місяць підбився,
Усі хлопці, хлопці на вулиці, й а мій опізнився. (двічі)

Та він опізнився,
Ой чого ж він ой да й опізнився, чи дома немає? (двічі)

Ой дома немає,
Десь у степу, степу край Дунаю коня й напуває. (двічі)



0:00 00:17
100
Luli, luli, kotusyu
Lullaby
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:17

Люлі-люлі, котусю,
Займи ж мою телусю
На попови толоки -
Там травички по боки.
І трава, і вода,
І дівчина молода,
І цибульки грядка
І дівчинка Гапка.
Люлі, люлі!

0:00 03:15
100
Oh, where is our wedding mother
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District03:15

Ой де ж наша весільная мати?
Ой де ж наша весільная мати?
Треба її пам'ятної дати.

Треба її пам'ятної дати,
Треба її пам'ятної дати,
Щоб уміла гостей шанува(ти).

Щоб уміла гостей шанувати,
Щоб уміла гостей шанувати,
Щоб уміла по чарочки да(ти).

Обіщалась по повнесенькій,
Обіщала по повнесенькій,
Хоч би дала по малесе(нькій).

Хоть маленьку черепошечку,
Хоть маленьку черепошечку,
Промочити нашу душе(чку).

Давай, мамо, наливай!

0:00 06:54
100
Currant is not a berry
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District06:54
0:00 00:16
100
Peace is peace
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:16

Мир миром,

Мир миром,
Мир миром,
Пироги з сиром,
Вареники в маслі,
Бояри прекрасні,
Помирі(мось)!

0:00 02:34
100
Oh, over the mountain, there are battles going on
Historical
1

Neo-Traditional Folk

Novyi Merchyk, Valkivskyi District02:34

Ой там за горою, там бої ідуть,
Санітари спєшно раняних несуть. (двічі)

Ой там старий батько окопи копав,
Він здалека бачив як боєц упав. (двічі)

Він здалека бачив як боєц упав,
Підійшов він ближче - син його лежав. (двічі)

"Чи ти, сину, раняний, чи вбитий лежиш,
Чом до мене, сину, ти не говориш?". (двічі)

"Я, батьку, не раняний, я вбитий лежу,
Возьми штири доски, збий дубовину." (двічі)

Оце ж тобі слава, оце ж тобі честь,
Висока могила, дерев'яний хрест. (двічі)


0:00 00:18
100
Galyusha took flax, flax
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:18

Брала Галюша льон, льон,

Брала Галюша льон, льон,
Виганяла дружок вон-вон,
Нащо їх збирати,
Як нас виганя(ти).

0:00 00:43
100
Look, Galina, through the kalach
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:43

Глянь же, Галино, крізь калач,
Карими й очима та й не плач.
Та нехай тебе Іванко підведе,
К своєму серденьку призведе.

Серденько, миленький,

Серденько, миленький,
Присунься близенько,
Будем говорити,
Як на світі жити,

Будем промовляти,
Як нам прожива(ти).

0:00 00:25
100
Oh, you, neighbors, enemies
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:25

Ой ви сусіди, вороги,
Та й не переходьте дороги,
Та нехай перейде родина,
Шоб була щаслива дити(на).

0:00 00:31
100
Oh, go, sister, to your father-in-law
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:31

Ой їдь, сестрице, до свекра,
Ой будь, сестрице, багата,
Ой будь багата, як земля,
Ой будь же сильна, як вода,
Ой будь же красна, як кві(тка).

0:00 02:07
100
Saturday, Sunday
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District02:07

Суботонька, неділенька та як один день,
Сумувала ж та й Галочка увесь і тиждень.


Увесь тиждень,
Ой, як і мені ж сумувати переставати?


Перестати,
Ой, як і мені ж та й батеньком називати?


Називати,
Шо він і мені ж та й батеньком та й не буде.


Та й не буде,
Тільки ж і мені ж на серденьку тяжко буде.

0:00 00:36
100
And already, a little, not a little too early
Wedding
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:36

Та й уже ж і, ненько, вже ж не раненько,
Пора нам ділитися,
Шо тобі скринька, мені буде, ненька,
Вся наша й худобонь(ка),
...

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.