Та орав милий у восени
| Title | Та орав милий у восени |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Betrayal, Unfortunate fate, Adultery, Marital relationship |
| Recording date | 28 Jul 1996 |
| Recording location | Luka, Lokhvytsia (Myrhorod) district, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Hanna Lyshtva (1927), Uliana Maslak (1927), Olha Lysohor (1931), Hanna Holovchenko (1938), Yevdokiia Makarenko (1926), Tetiana Sylchenko (1928), Nadiia Mykolaienko (1942) |
| Collectors | Nataliia Rieznik |
| Transcription | Yulia Luzan |
| Collection | Donetsk Collection of Stepan Myshanych |
Play audio
Та орав милий у восени та орав ще й весною,
Та й виорав мій миленький на миску квасолі.
Посадила квасолину та й іду додому,
Заглянула ж у шиночок – п’є милий з кумою.
ー Та хіба тобі ж, кумо моя, та нема дома діла,
Що ти з моїм чоловіком в шиночку засіла?
ー Ой хоч є діло, хоч немає – а й тобі не робити,
А я з твоїм чоловіком мед-горілку пити.
ー Жінко люба, жінко мила, та й іди додому,
Та й навари ж вечеряти, я прийду з кумою.
Та прийшла жінка додомоньку, а в пічі сухі дрова,
Сюди-туди ж обернулась – вечеря й готова.
Насипала борщу, каші, положила ложки,
Одвернулась до порога, заплакала трошки.
ー Жінко люба, жінко мила, та вволи ж мені волю,
Та й постели ж постіль білу, я ляжу з кумою.
Жінка люба, жінка мила та воленьку вволила,
Та й послала ж постіль білу, ряденцем прикрила.
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ой там за горою та за крем’яною | Personal and Family Life | Serebrianka, Artemivsk (Bakhmut) district | 01:44 |
Ой там за горою та за крем’яною, Не по правді жиє, не по правді робе, Вона йому стелить постіль паперову, Моє тіло біле болить в мене дуже”. (двічі) | ||
| У полі береза, у полі кудрява | Personal and Family Life | Yenakiieve, Horlivskyi district | 02:41 |
У полі береза, у полі кудрява, Та хто йде – не минає, березу ж ламає, Та горе ж тому жити, хто пари не має, Світає-дняє, милого ж немає, Прийшов він до хати, сам лягає спати, | ||
| Birch on the mountain | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:50 |
На горі берьоза, ой на горі кудрява, Хто йде, не минає – березу ламає, Горе тому жити, шо жінки не має, Вийду за ворота – травка зеленіє, За хорошим мужом жінка молодіє, |