Specify criteria to find songs
- Curated Selection
- User Favorites
- Most Listened
- Alphabetically
- Recently added
- Duration
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Personal and Family Life
1
Cossack | Novyi Merchyk, Valkivskyi District | 01:11 |
Ой з-за гір, з-за гір та вилітав сокіл, а з-за хутора вилітало два. Вилітало два та й один одного братом назива: «Ой ти, брат сокіл, та високо літав, високо літав, шо ж ти там видав?» «Ой видав я там зелені жита, а в тому житі козака вбито. А вбито його не теперечка, проросла трава крізь реберечка.» | ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District | 01:51 |
Та забєлєли снєжки, Ой по крутий горі, да ой, Ой ні брат, ні сестра, да ой, Ой ні брат, ні сестра, да ой, Ой скоро ж я й помру, да ой… | ||||
Oh, under the oak, under the oak | Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:20 |
Ой під дубом, під дубком Вітер дуба хита, Кохав мене батько, Потирай, негодяй, А горе таке (промовляючи): Через сад-виноград Писарь пише ше й малює, Ти не піп, ти не дяк, Чорноморець іде - Двері вистучила, Праву ручку подала | |||
Oh there near the river, oh there near the ford | Cossack | Vyshneve, Valkivskyi District | 01:06 |
Ой там коло річки, ой там коло броду -Ходімо ж, дівчино, в комірчину спати, Як батько почує, то скаже – ночує, Не бійся, дівчино, не бійся нічого, | |||
Oh quiet Danube, oh quiet Danube | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Sharivka, Valkivskyi District | 01:54 |
Ой тихий Дунай, ой тихий Дунай та й бережечки зносе же, Ой полковника просе же, А й із полка додому же, Ой дівчина за мною же, | |||
Oh, there is a green oak on the mountain | Personal and Family Life
1
Cossack | Vyshneve, Valkivskyi District | 03:08 |
Ой на горі та дуб зелений (двічі), А з-під тої та й березоньки (двічі), Ой там козак та й молоденький (двічі), Ой пий, коню, та цюю воду (двічі), Люби, козак, та й цюю дівку (двічі), | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:12 |
Із-за гір, з-за гір вилітав сокіл, А й з-за хутора вилітали два, "Ой де ти бував, а й шо ж ти видав?", Донця вбитого, незаритого, А в того донця видно реберця, Кругом серденька завивається, | ||||
Viburnum-raspberry, why don't you bloom? | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Malynivka, Chuhuivskyi District | 07:07 |
Калино-малино, чом не розцвітаєш? Я стою, думаю, ше й думати буду, А в неділю вранці ще й сонце не сходить, По казармі ходе, в руках шаблю носе, Пане командире, відпусти додому, Відпускаю тебе та ще й не самого, Коня вороного, ще й нове сідельце, А козаче їде, ворота минає, Ой куда ти їдеш, ворота минаєш? Якби ти кохала, ти б мене кохала, Я й за гору скрився, ти з другим стояла, Ой не сама я дбала, дбали ми з тобою,
| |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Chkalovske, Chuhuivskyi District | 01:14 |
Закувала зозуленька в сінях на помості, гей, Один іде, коня веде, другий козак в'яже, гей, Добрий вечір, стара мати, дай води напиться, гей, Вода в сінях у кадушці, візьми та й напийся, гей, | ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | с. Березівка, Золочівський район | 02:49 | |||||
The pine tree rustles and roars | Personal and Family Life
2
Cossack,Chumak | Artemivka, Chuhuivskyi District | 03:43 |
Шумить, гуде сосновонька, Та вона плаче, ще й ридає, Битим шляхим чумаки йдуть, Та ведуть коня, ще й сідельце, | |||
Snowflakes fell | Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Dovzhyk, Zolochivskyi District | 04:25 | ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Vyshneve, Valkivskyi District | 02:14 | |||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:39 |
Ой орьол, ти й орьол, сизокрилий орьол, Чи літав ти, й орьол, на Вкраїнушку дамой, Котра журиться, ще й печалиться, В мене батько, як цвіт, зав'язав мені мені світ, Рано заміж оддала, (А велика сім'я вся вечерять сіда, А я по воду йшла, усміхалася, Щось у хаті гомонить, мати сину говорить: (Як горілочки пить, то головка болить. І спекти, і зварить, і до мене говорить.) | ||||
Oh, how I will sit by the window | Personal and Family Life
1
Cossack | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:07 |
Ой як сяду край віконця й протів ясного сонця, Чорноморець з поля їде, шестеро коней веде, На сьомому вороному й у жупані голубому, Став він коней напувати, стала хвиля прибувати, Чорноморець потопає та й на милую гукає: "Ой рада б я рятувати, так не вмію я плавати!", "Біжи, мила, хоч по люди, може жаль кому буде!", | |||
Cossack
1
Historical | Petropillia, Lozivskyi District | 02:45 |
Ой гук, мати, гук, де козаки йдуть (п'ють Куди вони йдуть, там бори гудуть, Зібрались вони під рясні дуби, Атамане наш, не дбаєш про нас, Атаман іде, як голуб гуде, | ||||
Why I'm feeling a bit sleepy | Cossack | Skrypai, Zmiivskyi District | 03:24 |
Чогось мені та й дрімається, Конь вороной спотикається, Як пущу я коня й у долину, Й а спав не спав ні час, ні годину, "Встань, козаче, годі тобі спати, Прийшли турки, турки воювати, Хотят коня, коня твого взяти, | |||
What is in the birch field | Personal and Family Life
1
Cossack | Malynivka, Chuhuivskyi District | 02:28 |
Шо в полі бєрьоза, кудрява стояла Да вона жала, жала, кукіль вибирала, Да бросай, дівчинонько, пшениченьку жати, | |||
Oh, there's a willow in the field | Personal and Family Life
1
Cossack | Pisky-Radkivski, Borivskyi District | 04:11 |
Ой у полі верба, під вербою вода, А козак до води, а дівча від води, Невеликий ти пан, та напій коня сам, А я скину опанчу та й ніжки завʼю, Не купуй ти мені, а купуй сам собі, Ой, дівчино моя, та й сідай на коня, А у тебе нема ні кола, ні двора, | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:20 |
Та й забєлєли снєжки,
Та й по крутой горє, Та й в чужой сторонє, Та й ні брат, ні сестра, Та й товариш його, Та й либонь я помру, Та з клен-дерва труну, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.