Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, a dark cloud is approaching | Wanderer | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 03:35 |
Ой наступає та й чорна хмара, став дощ накрапать, Пили горілку, пили наливку, ще й мед будем пить, Ой йде багач, ой йде дукач, насміхається: Ой беруть дуку ж за чуб, за руку, третій в шию б’є: | |||
Oh, I'll wander, I'll wander knee-deep in goosefoot | Playful (Trindychky) | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 00:56 |
Ой побреду, побреду, по коліна в лободу, Харошая дівчина, харошого стану, На вгороді будяк, полюбив мене дяк, Черевички з рогозу, не бояться морозу, Купив мені черевики за цілого пʼятака, | |||
Oh, there was a hospital on the hill | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:28 |
Ой на горі больниця стояла, В тій больниці Маруся лежала, Чорним шовком головку в’язала, «Ой хто ж мені зіллячка достане, Де взялися три козаки з полку, Один каже: «Я Марусю люблю!», Третій каже: «Три коники маю, Одним конем до моря доїду, Третім конем на камені стану, «Остав, козак, зіллячко копати!», - «Ой не копай, козаченьку, зілля, Ой став козак коня підганяти, Їде козак селом, доріжками - Для дружечок шапочку знімає, Шо в козака шабля заблистіла, Шоб не слала козака по зілля! (двічі) | |||
Soldier | Pechenihy, Chuhuivskyi District | 02:30 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то ж не зозуля, то рідная мати, «Іди, іди, синку, іди, не барися, Ой мамо, ой ненька, не плач, не турбуйся, В суботу пізненько, в неділю раненько, | ||||
They led the goat (spring song on Maslenitsa) | Spring (Vesnianka)
1
Shrovetide (Masnychna) | Bohdanivske (Zhovtneve), Dvorichanskyi District | 04:19 |
Ускочив козел у город, у город, Поїв козел лук-часник, | |||
Personal and Family Life | Kutkivka, Dvorichanskyi District | 03:18 |
Вітер віє, ой, вітер повіває,
| ||||
Personal and Family Life | Dmytrivka, Pervomaiskyi District | 03:31 | |||||
Понад нашим садочком | Spring (Vesnianka) | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 01:20 | ||||
Dumplings-great martyrs | Shrovetide (Masnychna) | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:17 |
Вареники-великомученики, | |||
Cossack | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 02:34 |
Годі тобі, та й зозуленько, ой годі ж кувати, Ой чи будеш, та й дівчинонько, за мною ж журиться, Ой не буду, та й козаченьку, їй-Богу ж, не буду, Як виїхав та й козаченько за нові ж ворота, (Як виїхав та й козаченько за жовтії піски, "Ой вернися, та й козаченько, матуся вмирає!", "Ой вернися, та й козаченько, дівчина вмирає!" | ||||
Ivan bathed and joined us | Midsummer (Kupala) | Sharivka, Valkivskyi District | 00:57 |
Іван купавсь та й нам придавсь.
Цвіти рвали, віночки в’язали. Віночки в’язали, на воду кидали. На воду кидали, вогні зажигали. Вогні зажигали, з святом поздоровляли. | |||
Oh, my son, my son, Vasylko | Christmas Carol (Kolyadka) | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 00:46 |
Ой синку, синку, синку Васильку, Ой чи ти же був та на тий войні? А в його ненька сильно старенька, Як виряжала, тай найучала: Поперед війська не виривайся, А позад війська не зоставайся, А держись синку тай середини, | |||
Katrusya also came | Wedding | Heniyivka, Zmiivskyi District | 01:58 |
Походила та й Катруся по крутій горі,
| |||
Злетів, злетів сивий соколонько | New Year Carol (Shchedrivka) | Сhervona Gusarivka Balakliiskyi District | 01:00 | ||||
And the snow has whitened | Personal and Family Life
1
Cossack | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 02:34 |
Та й забєліли сніжки, ой забєлєли бєли же, А й ще й дібровонька, да ей, А й ще й головонька, да гей, А й по козацькому, да ой, | |||
Oh my goodness, my goodness | Personal and Family Life | Terny, Lubenskyi District | 02:48 |
Ой, бражечка, бражечка, ой, медова,
| |||
Oh, good evening | Christmas Carol (Kolyadka) | Matyashivka, Kut Area, Velykobahachanskyi District | 03:59 |
Ой добрий вечір, Пан хазяїну, Вставай з постели, Вимітай двори, Застилай столи, Клади калачі, Буде до тебе, Аж троє гостей, Що перший же гость, А другий же гость, А третій же гость, Ясне сонечко, Як я ізійду, ............................ | |||
Oh, from behind the mountains, oh from behind the cliff | Chumak | Artemivka, Chuhuivskyi District | 06:02 |
Ой та й з-за гори, ой та й з-за кручі, Вози риплять, йдучи, Воли ремиґають, В сопілочку грає, Оріхове дінце, Болить моє серце, | |||
Personal and Family Life | Terny, Lubenskyi District | 02:44 |
Ой там на горі, ой там на крутій,
| ||||
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 01:45 |
Годі тобі, та й зозуленько по саду літати, Чи не будеш та й дівчинонько за мною журиться, ("Ой не буду, та й козаченько, їй-Богу, не буду, Як виїхав та й козаченько за нові ворота, (Як виїхав та й козаченько за жовтії піски, "Ой вернися, та й козаченько, матуся вмирає!", "Ой вернися, та й козаченько, дівчина вмирає!" |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.