Під вишнею-черешнею я з милим стояла
| Назва | Під вишнею-черешнею я з милим стояла |
|---|---|
| Жанр | Пісні з особистого та родинного життя |
| Дата запису | 10 серп. 1996 р. |
| Місце запису | с. Гетьманівка, Шевченківський район, Харківська обл., Україна, Слобожанщина |
| Виконавці | Сивокоз Олександра Андріївна (1937), Миргородська Галина Іллівна (1936), Прокопова Надія Антонівна (1929), Крюкова Любов Федорівна (1941), Бондарь Надія Павлівна (1929) |
| Збирачi | Наталія Олійник |
| Транскрипція | Оксана Бугайченко |
Слухати аудіо
Під вишнею-чирешнею я з милим стояла,
Ой чого ж я сумна стала, як з милим розсталась?
Еей, чого ж я сумна стала, що з милим розсталась
Сіда милий у машину, їде в Москівщину,
А дівчині атвічає: «Я тебе покину».
Еей, а дівчині атвічає: «Я тебе покину».
Привикайте, карі очі, сами ночувати,
Хоч привикли не привикли – треба привикати.
Еей, хоч привикли не привикли – треба привикати.
Чорнявого не забуду, з русим спать не ляжу,
Як згадаю й чорнявого, та й гірко заплачу.
Еей, як згадаю й чорнявого, та й гірко заплачу.
Тече річка невеличка понад слободою,
Взяла дівка нові відра – пішла за водою.
Еей, взяла дівка нові відра – пішла за водою.
Іще й води не набрала, стала постояла,
Й за козаком зажурилась та й у воду впала.
Еей, за козаком зажурилась та й у воду впала.
Біжить батько, біжить мати і кричать: «Рятуйте!»,
А дівчина отвічає: «За мной не жалкуйте».
Еей, а дівчина отвічає: «За мной не жалкуйте».
Було б тоді жалкувати, як була мала я,
А тепер передо мною й могила сирая.
Еей, а тепер передо мною й могила сирая.
Вернувсь козак з Москівщини та й питає роду:
«А де ж тая й дівчинонька, шо упала в воду?
Еей, а де ж тая й дівчинонька, що упала в воду?»
Нема тії дівчиноньки, осталась дитина,
Хитається по всім світі, бідна сиротина.
Єей, хитається по всім світі, бідна сиротина.