Стоїть дубик зелененький

TitleСтоїть дубик зелененький
GenreCossack, Soldier
MotivePremarital relationship, Romancing, Wooing, Unfortunate love, Separation, Farewell, parting
Recording date4 Jul 2000
Recording locationAndriivka, Velykа Novosilka district, Donetsk obl., Ukraine, Sloboda Ukraine
PerformersFeodosiіa Akritova (1928)
CollectorsOlena Tiurykova
TranscriptionHalyna Lukianets
CollectionОlena Tiurykova's collection

Play audio

0:00 0:00
100

Стоїть дубик зелененький, ніхто його й не зрубав,
Під тим дубом зелененьким козак дівку вговоряв.

Вговоряв він, умовляв він, поки так він з ума звів,
З ума звів він, на коня сів, сказав: «Дівчино, прощай!

Прощай, дівко, прощай красна, прощай, розочка моя!»
А дєвчонкє стидно стало, стала плакать і ридать.
…...
«Як вернуся я з походу, возьму замуж за сібʼя!»


Oops!
Our AI is currently busy plotting world domination. Please try again later for your folklore translation needs.

You might also like:

AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 05:08
100
It’s raining, it’s raining
Cossack
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District05:08

Дощ іде, дощ іде, до берези липне,
Козак коника веде, а дівчина кличе. (двічі)

Ой хоч клич, хоч не клич, моє серденятко,
Ой рад би я тебе взять, так не велить батько. (двічі)

Так не велить батько ше й уся родина,
Ой, дівчино-серденя, личко як калина. (двічі)

Личко як калина, васильками пахне,
Цілував би я тебе поки ти не заснеш. (двічі)

Я й націлувався, я й намилувався,
Як у саду соловей та й нащебетався. (двічі)

Сидить утка на пеньку та, сидячи, кряче,
То ж не утка, то дівчина за козаком плаче. (двічі)

0:00 04:15
100
Ой піду я в село
Personal and Family Life
1

Cossack

Oleksandro-Kalynove, Kostiantynivka (Kramatorsk) district04:15

Ой піду я в село (весело) вулицею,
Ой чи не стрінуся (с тею) свею Марусею.

А як зустрінуся, еей, та й поцілуюся:
“Ой бувай здорова, моя, моя чорноброва.

Ой бувай здорова, еей, моя чорноброва.
Бо я одїжаю в край си…, в край синього моря”.

Козаченько їде, еей, на конику в’єцця,
Молода дівчина з коза…, з козака смієцця.

“Не смійся дівчино, еей, не смійся ти з мене,
Не одну я нічку ночу…, ночував я в тебе.

Не одну я нічку, еей, ночував я в тебе,
Не одну вечерю вече…, вечеряв я в тебе.

Вечерю вечеряв, еей, в сінях на порозі,
Вечерю вечеряв, два бі…, два білих пироги.

А в первім пирозі – зеленая рута,
А в другім пирозі – звита…, звитая гадюка.

Од зеленой рути, еей, та й найдуться ліки,
Од звитой гадюки пропав, пропав я навіки”.

0:00 04:50
100
​А в неділю вранці, ще й сонце не сходе
Cossack
1

Soldier

Andriivka, Velykа Novosilka district04:50

А в неділю вранці, ще сонце не сходе,
А вже ж мій миленький, ой, по казармі ходе.(двічі)

По казармі ходе, в руках саблю носе,
В руках саблю носе, ой, командіра просе. (двічі)

"Командіре, брате, відпусти додому,
Спокинув дівчину, ой, не вручив нікому". (двічі)

"Відпускаю тебе, тільки не самого,
Звелю осідлати, ой, коня вороного. (двічі)

Коня вороного, золоте сідельце,
Поїзжай додому, ой, розвселяй серце!" (двічі)

Їде Ваня, їде же, їде, двір минає,
Стоїть дівчинонька, ой, слізоньки втирає. (двічі)

"Ой чого ж ти їдеш, чого двір минаєш?
Я ж твоя кохана, ой, хіба ж ти не знаєш?" (двічі)

"Якби ж ти, кохана же, ти б мене кохала,
Я за гору скрився, ой, ти сина придбала!" (двічі)

"Не сама ж я дбала, дбали ми з тобою,
Хіба ж ти забувся, ой, як гуляв зі мною? (двічі)

Як гуляв зі мною, в саду під вербою,
В саду під вербою, ой, як стояв зі мною?! (двічі)