Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cat, cat, cat | Lullaby | Chemuzhivka, Zmiivskyi District | 00:26 |
Коту, коту, котусю, | |||
troika postal | Personal and Family Life | Abazivka, Zachepylivskyi District | 01:37 |
На что мне тройка почтовая, когда я править не могу, Не мог я с ней налюбоваться, не мог от сердца оторвать, Прощай подушка пуховая, прощай, железная кровать, | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:43 |
Із-за гір, з-за гір вилітав сокіл, А й з-за хутора вилітали два, "Ой де ти бував, а й шо ж ти видав?", Донця вбитого, незаритого, А в того донця видно реберця, Кругом серденька завивається, | ||||
Petrivochka, a short night | Petrivka | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 01:43 | ||||
The river is far away | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:26 |
Відно рєчку далєко, Серце стрепенуло. Далєко скочився. Став, остановився. Та й перехрестився. Весь народ толпою. Водять кругом столу. Шо ти наробила? "Ой ти миленький же мой, "А ти, милая моя, | |||
Lullaby | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:24 |
Пішла киця по водицю, | ||||
Oh, the eagle flew over the sea | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 02:09 |
Ой летів орел через море, ей, Ой подай, подай, море, пити, ей, Та й ой сів, ой сів на могилі, ей, | |||
Simple Polka | Dance | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:53 | ||||
Oh woe to that seagull | Chumak | Chemuzhivka, Zmiivskyi District | 00:36 |
Ой, горе тій чайці, | |||
Swing, swing, swing | Lullaby | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:33 |
Гойда, гойда, гойдино, | |||
About willow (information and song) | Information | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 01:42 | ||||
Mother Maryka gave birth | Wedding | Liutenski Budi, Zinkivskyi District | 00:19 |
Мати Марійку родила,
| |||
From the table to the doorstep | Wedding | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 00:24 |
Од столу до порога, Од столу до порога, А найстарший не напився, | |||
Wedding | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:25 |
Свашка-неліпашка,
| ||||
And in July, in Osichene | Wedding | Liutenski Budi, Zinkivskyi District | 01:05 |
(фрагмент) Та й в липені, та в осичені,
... | |||
The sun went down behind the forest | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:51 |
Зайшло сонце за лісок Хоч до мене на часок Розкажу я тобі сон Сон про нашую любов "Не покину я тебе!" Серцю жалю завдаєш | |||
That pin lamp | Wedding | Mechnikove, Dvorichanskyi District | 00:21 |
Та світилка - шпилька при стіні, | |||
New Year Carol (Shchedrivka) | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:15 |
А в дядька, дядька, | ||||
Oh, bloom, bloom lushly | Personal and Family Life | Chemuzhivka, Zmiivskyi District | 03:14 | ||||
...all the Jews gathered there | Christmas Carol (Kolyadka)
1
Psalm | Artemivka, Chuhuivskyi District | 02:03 |
...туди собиралось все жидовʼя, Та й радили раду жидівськую, Як Ісуса Христа уловити, Та й уловити, та й умертвити, Та й у гроб його положити, Та й каменем накотити, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.