Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Service | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 02:03 |
Ой матінко-вишня, чи я у вас лишня? Ой матінко-пава, тепер я пропала, Ой матінко моя, тепер я й не твоя, Ой вийду я на гору та й крикну додому, Варила, варила, небагато, трошки, Що миска розбилась, ложка розлупилась, (Матінко моя, де ти долю діла? Як у полі загубила, то піду шукати, Матінко моя, нащо ти вродила? Чо у морі б утопила, камнем придушила, | ||||
Oh, the nightingale, you early bird | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:59 |
Соловеєчко, рання пташечко, Да й не щебечи, гаєм летючи, Нехай обтрусить матінка моя, (– Чоловіче мій, родино моя, В чужиї края де роду нема. – Брешеш милая, вірная моя, – Я в тії куми зроду не була. | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Vyshneve, Valkivskyi District | 02:14 | |||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:39 |
Ой орьол, ти й орьол, сизокрилий орьол, Чи літав ти, й орьол, на Вкраїнушку дамой, Котра журиться, ще й печалиться, В мене батько, як цвіт, зав'язав мені мені світ, Рано заміж оддала, (А велика сім'я вся вечерять сіда, А я по воду йшла, усміхалася, Щось у хаті гомонить, мати сину говорить: (Як горілочки пить, то головка болить. І спекти, і зварить, і до мене говорить.) | ||||
Personal and Family Life | Terny, Lubenskyi District | 01:44 |
Ой вилітала галка та з глибокого ярка,
| ||||
Why didn't you come when the moon rose? | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 07:41 |
Чого не прийшов, як місяць зійшов, як я тебе ждала, І коня я мав, і стежку я знав, і мати пускала, А старша сестра сідельце найшла, братіку віддала: Через річеньку й невеличеньку схочу - перескочу, Як віддавала й приказувала в гостях не бувати: Терпіла я год, терпіла два, третій не стерпіла: Полем летіла, землю крапала дрібними сльозами, Прилетіла в сад, сад зельонєнький, сіла на калину, Над віконечком сидить матінка, рушник вишиває, "Ой дозволь мені, моя матінко, ту зозулю вбити, "Не дозволю, сину, не дозволю я ту зозулю вбити, "Ой ти, зозуля, ой ти, сивая, перестань кувати, | |||
Soldier | Cherkaska Lozova, Kharkivskyi District | 02:39 |
В суботу пізненько, в неділю раненько, Ой то й не зозуля, то рідная мати, «Іди, іди, синку, іди, не барися, Пройшло два годлочка, син пише листочка, | ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Vyazova, Krasnokutskyi District | 04:20 |
Та й забєлєли снєжки,
Та й по крутой горє, Та й в чужой сторонє, Та й ні брат, ні сестра, Та й товариш його, Та й либонь я помру, Та з клен-дерва труну, | ||||
Soldier | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:18 |
Калина-малина ні сладка, ні горка, А вона заплакала, горко заридала, А в армію оддала під город Варшаву, А де б'ють барабани, громко вибивають, А за багатим сином отець, мати плаче, За багатим сином брати та сестриці, Та й а за сиротою – дівки-жалібниці, | ||||
Soldier | с. Братениця, Богодухівський район | 03:07 | |||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:57 |
Ой орьол, ти й орьол, ти товариш мой родной,
| ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:12 |
Ой орьол, ти, орьол, ти товаришу мой, Чи летав ти, орьол, на Вкраїнушку домой, Вона журиться ше й пєчалиться, | ||||
Oh, by the sea, by the sea, by the quiet water | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 05:24 |
Ой по морю, морю, по тихой воді, Там плавали, плавали аж два лебеді, На одному парню шапка по брова, Лєнта голубая розвивається, Не спобивайсь, дєвіца, ти ще молода, Ой, місяцю, місяцю, й товаришу мой, А у вдовушки, вдовушки дєвка молода, Чеше волоса, ще й приглажує, "Сестриці-подруженьки, слушайте мєня, Нє виходьтє замуж в чужиї края, | |||
How will I go to the forest for firewood | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:36 |
Як піду я в ліс по дрова та й зрубаю йолку, А в чужій же сторононьці ні отца, ні неньки, Як зорву я з рожі квітку та й пущу на воду, Пливла, пливла з рожі квітка та й стала крутиться, | |||
Oh, it's been a long time, a long time since I was at my father's | Personal and Family Life | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 01:52 |
Ой давно-давно я в батька була, Ой терном, глодом, ще й шипшиною, Я в батька була, як рожа цвіла, Ой лечу, лечу через Гадячу, | |||
And the wind doesn't blow, the leaves don't move | Personal and Family Life | Pechenihy, Chuhuivskyi District | 03:49 |
І вітер не віє, листя не колише, – Сестро, моя сестро, сестро-українка, –Хоч я й не привикла, треба привикати. Мати, моя мати, де ж тебе узяти? Маляра найняла, матір змалювала, І вітер не віє, листя не колише, | |||
Blow wind, blow strong | Personal and Family Life | Dovzhyk, Zolochivskyi District | 02:54 | ||||
Oh crane, crane | Service | Liutenski Budi, Zinkivskyi District | 02:30 |
Ой журавко, журавко, Ой як мені не кричать, Ой високо, високо, Клен-дерево од води, Тоді ненька згадає, Одна лишня ложечка, Одбилася од роду, Упав камінь та й лежить, | |||
The fog covers the field | Personal and Family Life | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 02:00 |
Туман поле покриває,
А він літає та все буркотає, Ай усе крилечками блудить. Ай тяжко-важко ой та на серденьку, Ой ой хто кого ой вірно любить. Ай по-під мостом та все трава ростом, Щука риба лина гонить. То з милим дружком розлука. Чужадальная сторона.) | |||
Sister, my sister | Personal and Family Life | Novyi Burluk, Chuhuivskyi District | 02:34 |
– Сестро, моя сестро, сестро українко,
|
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.