Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1857
Genres:
51
Performers:
706
Towns:
206

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection
  • Curated Selection
  • User Favorites
  • Most Listened
  • Alphabetically
  • Recently added
  • Duration
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:03
100
Yes, the silk thread of the trail leads
Wedding
Petrivske (Petrovskoe), Balakliiskyi District01:03

Да шелкова ниточка стежки вьет,
Да Марьюшка батюшке чалом бьеть.

Ой Марьюшка батюшке чалом бьет,
Да прости же, батюшка, да благослови.

Да прости, батюшка, да благослови,
Да й у хоть дорожку поехать.

0:00 00:50
100
Game Podolyanochka
Game
Budne, Okhtyrskyi District00:50
0:00 02:20
100
Ivanushka to his father
Wedding
Petrivske (Petrovskoe), Balakliiskyi District02:20

Иванушка свому батюшке молился, кланялси,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Молился, кланялси, просил, уговаривал,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Просил, уговаривал, сударь мой, батюшка,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Седлай коня ворона, паняй в чистое поле,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Под той под тёмный лес, под той шарокай лес,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Поймай мне вутушку, поймай мне сераю,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Ох, то ж не вутушка, ох то ж не серая,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Ой то ж ой Мариюшка, ох то ж Ивановна,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

На ей шуба нова, опушка боброва,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

Опушка боброва, сама черноброва,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

В косе лента ала, сама девка брава,
Лёли,ох лёли, лёли, ох лёли!

0:00 02:37
100
Oh yes, the early matchmaker left
Wedding
Berestovenka, Krasnohradskiy District02:37

Ой да выезжала да ранняя сваха, ой да со двора,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, со двора.


Ой да погонь, гонь, да дружинушка, ой да молодой,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, молодой.


Ой да не въезжай же, да дружинушка, ой да не въезжай,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, не въезжяй.


Ох да загадаю, да загадочку, ой да отгадай,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, отгадай.


Ой да серёд лета, да Пятрова дня, лёд замерзал,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, лёд замерзал.


Ой да ой я там был, по лёду ж ходил, лёд да рубил,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, лёд да рубил.


Ой да лёд рубил, по лёду ж ходил, не напоил,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, не напоил.


Ой да не продал, да дружинушка, ой да не продал,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, не продал.


Ой да серёд лета, да Пятрова дня, роза да цвела,
Э, ох, лёли! Э, ох и лёли, роза цвела.

0:00 02:38
100
Oh, there went Halochka
Wedding
Yasenove, Okhtyrskyi District02:38

Ой ходила та й Галочка коло ставу,
Та й кликала селезника не помалу.


Пливи, пливи, селезнику тихо по воді,
Прибудь, прибудь, моя ненько, теперо к мені.


Ой рада б я прибувати теперо к тобі,
Насипали на рученьки сирої землі.


Насипали на рученьки сирої землі,
Та й заснули карі очі на всі ночі.


Та й заснули карі очі на всі ночі,
Нехай дають порадоньку твої родичі.

0:00 01:02
100
Kolida was walking along the path
Christmas Carol (Kolyadka)
Petrivske (Petrovskoe), Balakliiskyi District01:02

Колида, по дорожке шла,
Колида, железку нашла,
Колида, ковалю понесла,
Колида, коваль-ковалечек,
Колида, скуй топорочек,
Колида, на что топор?
Колида, дубы рубить,
Колида, на что дубы?
Колида, мосты мостить,
Колида, на что мосты?
Колида, к трем братцам ходить,
Колида, первый братец,
Колида, Рождество Христово,
Колида, другой братец,
Колида, Василь Косарецкий,
Колида, третий братец,
Колида, Иван Креститель.

0:00 01:23
100
When you walk along the shore
Recruit
Budne, Okhtyrskyi District01:23
0:00 00:39
100
Let's turn it over, girlfriends
Spring (Vesnianka)
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District00:39

Перекиньмо, подруженьки,
Через яр верьовку,
Чи не прийдуть по верьовці
Та й селянські хло(пці)?

Ідуть, ідуть та й лейківці,
Як мак процвітає,
Поміж ними наші хлопці,
Як сміття літа(є).


0:00 02:24
100
Don't curl up, don't curl up, grass (dance on the Trinity)
Trinity
Petrivske (Petrovskoe), Balakliiskyi District02:24
0:00 01:35
100
But oh, gobble up little pigeons
Wedding
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District01:35

Та й ой загули голубоньки, полем летючи,
Та й а за ними жи та й Галенька сидить, плачучи.


Та чи далеко, голубоньки, та й залетите?
Та чи надовго та й гуляннячко та й занесете?


Та полетимо, та Галинко, через увесь світ,
Та й понесемо та й гуляннячко на твій увесь вік.

0:00 01:45
100
Oh, the flood water was flowing
Personal and Family Life
1

Historical

Petrivske (Petrovskoe), Balakliiskyi District01:45
0:00 01:36
100
Around Marynonka
Midsummer (Kupala)
Budne, Okhtyrskyi District01:36

Кругом Мариноньки ходили дівоньки,
Стороною дощик іде,
Стороною та й на мій барвіночок зелений.

Сьогодні Купала, а завтра Івана,
Стороною дощик іде,
Стороною та й на мою роженьку червону.

Та й на морі хвиля, при долині роса,
Рано вранці сонце зійде,
Рано вранці та й на мій барвіночок зелений.


0:00 04:00
100
Quietly, quietly, the Danube carries water
Spring (Vesnianka)
Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District04:00

Тихо, тихо Дунай воду несе,
А ще тихше та дівка й косу че(ше).

Вона чеше же на Дунай однесе же,
Пливи, косо, та тихо й за водо(ю).

Пливи, косо, же тихо за водою же,
А я піду та й у слід за тобо(ю).

Аж допливла же а й до темного лісі,
В темнім лісі а явір зелене(нький).

В темнім лісі а явір зелененький,
Під явором та й козак молоде(нький).

Нема краю же тихому Дунаю же,
Нема спину а й вдовиному си(ну).

Нема спину вдовиному сину,
Що звів з ума молоду й дівчи(ну).


0:00 02:52
100
Behind the mountain, behind the steep one
Recruit
Lantratovka, Okhtyrskyi District02:52
0:00 01:06
100
And who doesn't feel good at the collective farm?
Ditty (Chastivka)
Polova, Derhachivskyi District01:06
0:00 00:30
100
New Year Carol (Shchedrivka)
Budne, Okhtyrskyi District00:30

Меланка ходила,
Василька носила,
Василька просила,
Василечку, татку,
Пусти мене в хатку,
Я житечко жала,
Золотий хрест держала,
Золоту кадільницю,
Кадітеся, люди,
До вас Христос буде,
Богу свічу ставте,
А нам дохід дайте!


Вечір добрий!

0:00 04:52
100
Oh my goodness, my goodness
Personal and Family Life
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District04:52

Ой бражечка, бражечка ой медовая,
З ким я тебе, бражечка, пити буду.

3 ким я тебе, бражечка, ой пити буду,
Без милого дружбочка, без привєту.

Без милого дружбочка ой без привету,
Шо мого миленького дома нєту.

Як поїхав миленький ой в городочок,
Не на довге врем'ячко, на часочок.

Не на довге врем'ячко, на часочок,
За ним, за ним миленька у слідочок.

Гналась, гналась миленька, ой не нагнала,
Ой у лузі вишенька виростала.

Гнула, гнула вишеньку, ой не нагнула,
Та й лягла під вишнею, та й заснула.

Та й лягла під вишнею, ой та й заснула,
Як приїхав миленький, я й не чула.

"Устань, устань, миленька, ой пробудися,
На нову колясочку подивися.

Шо в мене колясочка ой дубовая,
Та й у мене милая молодая".

0:00 03:08
100
Oh, on Sunday early
Personal and Family Life
Kryachkivka, Pyriatynskyi District03:08
0:00 01:11
100
Hey Ivan
Midsummer (Kupala)
Lantratovka, Okhtyrskyi District01:11

Гей, на Івана, гей, на Купала,
Красна дівчина долі шукала. (двічі)

Долі шукала, віночок вила,
Світ за водою його пустила. (двічі)

Пливи, віночку, на бистрій хвилі,
Спинись, віночку, де живе милий. (двічі)

Поплив віночок ген за водою,
Серце дівчини забрав з собою. (двічі)

Край бережечка зів’яв поволі,
Не дав Купайло дівчині долі.




0:00 02:48
100
But the barley ear is already thrown away
Midsummer (Kupala)
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District02:48

Та вже ячмінь колос викидає,
Соловейка же голос покида(є).

Та вже ячмінь колос та ой викинув,
Соловейка голос вже поки(нув).

А вже город Ромен та город Ромен,
А вже козаченько же умер, ум(ер).

Ходімте, подружки, та й дивитися,
Чи буде дівчина же журити(ся).

А вона ні плаче та й ні журиться,
Вийшла за ворота же, в груди б’є(ться).

Вийшла за ворота та й ручки ломить,
Бо вже козаченько же не гово(рить).

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.