I was standing under the cherry tree with my sweetheart
| Title | I was standing under the cherry tree with my sweetheart |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life, Ballad |
| Motive | Love, Bastard Child, Drowning, Farewell, parting, Death, Foreign Land |
| Recording date | 26 Feb 1995 |
| Recording location | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
| Performers | Myrhorodska Halyna Illivna (1936), Prokopova Nadiia Antonivna (1929), Ryzhova Hanna Petrivna (1935), Kriukova Liubov Fedorivna (1941), Zlodieieva Mariia Mykhailivna (1945) |
| Collectors | Natalia Oliynyk |
| Transcription | Oksana Bugaychenko |
Play audio
Під вишнею-чирешнею я з милим стояла,
Ой чого ж я сумна стала, як з милим розсталась?
Еей, чого ж я сумна стала, що з милим розсталась
Сіда милий у машину, їде в Москівщину,
А дівчині атвічає: «Я тебе покину».
Еей, а дівчині атвічає: «Я тебе покину».
Привикайте, карі очі, сами ночувати,
Хоч привикли не привикли – треба привикати.
Еей, хоч привикли не привикли – треба привикати.
Чорнявого не забуду, з русим спать не ляжу,
Як згадаю й чорнявого, та й гірко заплачу.
Еей, як згадаю й чорнявого, та й гірко заплачу.
Тече річка невеличка понад слободою,
Взяла дівка нові відра – пішла за водою.
Еей, взяла дівка нові відра – пішла за водою.
Іще й води не набрала, стала постояла,
Й за козаком зажурилась та й у воду впала.
Еей, за козаком зажурилась та й у воду впала.
Біжить батько, біжить мати і кричать: «Рятуйте!»,
А дівчина отвічає: «За мной не жалкуйте».
Еей, а дівчина отвічає: «За мной не жалкуйте».
Було б тоді жалкувати, як була мала я,
А тепер передо мною й могила сирая.
Еей, а тепер передо мною й могила сирая.
Вернувсь козак з Москівщини та й питає роду:
«А де ж тая й дівчинонька, шо упала в воду?
Еей, а де ж тая й дівчинонька, що упала в воду?»
Нема тії дівчиноньки, осталась дитина,
Хитається по всім світі, бідна сиротина.
Єей, хитається по всім світі, бідна сиротина.
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Washing feet on the bridge | Personal and Family Life
1
Ballad | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 06:10 |
На кладочці ноги мила, ‒ Ой Дунаю, Дунаєчку, Ой ви, щуки, їжте руки, Біле личко не трогайте, А миленький здогадався, ‒ Ой Дунаю, Дунаєчку, На кладочці ноги мила, ‒ Ой Дунаю, Дунаєчку, Ой ви, щуки, їжте руки, Біле личко не трогайте, Нехай воно й помиється, А миленький здогадався, ‒ Ой Дунаю, Дунаєчку, | ||
| My gardens and little gardens are green | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:42 |
Сади мої, та й садочки зелененькі, Рано цвіли та й пізно й опадали, Любив милий, а січас він спокидає, Мимо ходе та й у гості не заходе, Хоч і зайде, так недовго він гостює, Усю ночку та й зо мною протаскує, Долго, долго та й білого свєту нєту, Ой как стало та й на зорькє заніматься, Став мой милий та й в дороженьку збираться, «Єсть у мене та й жена ж молодая, | ||
| Oh, by the sea, by the sea, by the quiet water | Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 05:24 |
Ой по морю, морю, по тихой воді, Там плавали, плавали аж два лебеді, На одному парню шапка по брова, Лєнта голубая розвивається, Не спобивайсь, дєвіца, ти ще молода, Ой, місяцю, місяцю, й товаришу мой, А у вдовушки, вдовушки дєвка молода, Чеше волоса, ще й приглажує, "Сестриці-подруженьки, слушайте мєня, Нє виходьтє замуж в чужиї края, |