Oh rise up the wind, the stormy wind
| Title | Oh rise up the wind, the stormy wind |
|---|---|
| Genre | Personal and Family Life |
| Motive | Premarital relationship, Betrayal, Love, Unfortunate love, Bastard Child, Curse, Separation, Farewell, parting |
| Recording date | 17 Mar 1991 |
| Recording location | Kryachkivka, Pyriatynskyi District, Poltava obl., Ukraine, Poltavshchyna |
| Performers | Zahorulko Yefrosyniia Petrivna (1923), Rozdabara Fedir Oleksandrovych (1936), Levada Hanna Mykytivna (1912), Popko Halyna Yakymivna (1930), Zahorulko Vasyl Fedorovych (1924) |
| Collectors | Halyna Lukianets, Dmytro Lebedynskyi |
| Transcription | Kateryna Kurdinovska |
| Notes | Download PDF |
Play audio
Да повій, вітер, да буйнесенький
З глибокого яру же,
Прибудь, милой, ой да чорнобривой
З далекого кра(ю).
Да ой рад би я да повівати -
Яр дуже й глибокий,
Ой рад би я до тебе прибути -
Край дуже дальок(ий).
Да глибокі(високі) да явірочки,
Й а ще вищі кручі же,
Ой як мені же ой да й надоєло
Миленького жду(чі).
Да ждала год я, да ждала другий,
Да й не могла дождаться же,
Ой найняла ой да чорний ворон
Листа пересла(ться).
Да летить ворон, да летить чорний,
Та й летючи кряче же,
Передай же ой да тій дівчині,
Хай вона й не пла(че).
Да нехай вона да й не плаче,
А я тут не журюся,
Нехай вона ой да іде заміж,
А я й оженю(ся).
Да ой щоб тебе да й женихала
Лихая й година же,
Як зв'язала ой да білі ручки
Малая дити(на).
Да ізв'язала да білі ручки -
Ніхто й не розв'яже,
Ніхто ж мені ой да молоденькій
Правдоньки не ска(же).
Performance variations and similar songs:
You might also like:
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Oh, it blooms, my flower blooms | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 03:02 |
Ой цвітьот, цвітьот да мій цвіточок, Цвітьоть очінь харашо, Скрився очінь далєко, Понад гаєм летючи, Постіль білу стелючи, Як на тобі твердо спать, | ||
| Ой у полі полинок | Personal and Family Life | Pochaptsi, Myrhorodskyi district | 03:13 |
Ой у полі полинок, чом не стелисся? Чи тобі, полинок, в полі росту нема? “Ой нема, ой нема, ох, тільки Галя одна, А я звів її з ума, ох, а сам сів на коня, І шумить, і гуде, ой, край віконечка, “Ой не вийду я, ох, ти ж покинув мене, Ти ж покинув мене, не вертайся до мене. (двічі) Ти ж покинув мене, ох, не єдиночку, | ||
| Oh Moon, rise up in the sky | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:22 |
Ой зайди, зайди, ти, місяцю, на ту пору, Та й прийди, прийди, ти, мій милой, на розмо(ву) Що в тебе болить, а мені байдуже, Ти мене любив, я в тебе вкохалася, Ти сів, поїхав паровой машиною, Ти сів, поїхав лугами-берегами, |