Specify criteria to find songs
- Curated Selection
- User Favorites
- Most Listened
- Alphabetically
- Recently added
- Duration
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cossack | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 04:48 |
Ой гук, мати, гук, де козаки йдуть, А вони ідуть під рясні дуби, «Отамане, брате, вже й час настає, | ||||
It was evil hour | Personal and Family Life
1
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 04:24 |
Недобрая годинонька була, як матуся свого сина й била, "Як будеш ти мене, мати, бити, та й піду я на чужину жити, "Ой вернися, мій сину, вернися, та в голубий жупан одягнися, Виходила всі тьомні лужечки, витоптала круті бережечки, "Ой зорву я кленовий листочок, та й накрию синовой слідочок, | |||
I am here today | Cossack | Bahata Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District | 02:16 |
Сьогодні я тут же, й а завтра ой уєду, "Я й не припадала, припадать не буду, Ой убито-вбито, завезено в жито, Прилетіла пава, серед жита впала, | |||
Personal and Family Life
2
Cossack,Soldier | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:41 |
Ой забілєли снєжки Ой по крутой горі ой, Ой в чужой стороні ой, Ой ні брат ні сестра ой, Ой товарищ його ой, Ой скоро я умру ой, Ой з клен-древа труну ой, Ой з клен-древа взять ой, Ой в сосновій лежать. Ой під рокитою, ой, Ой похилилася, ой, | ||||
Oh green little oak forest | Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:14 |
Зеленая ой дібрівонька, (двічі) У три ряди ой посажена, На дорожкє ой явір стоїть, Под явором та й козак лежить, (двічі) А лівою ой воду бере, На серденько ой поливає, (двічі) «Серце моє ой скорблящеє, (двічі) Надумало ой помирати (двічі) Якби в мене ой батьки були, (двічі) Якби в мене ой сестри були, (двічі) Якби в мене ой брати були, (двічі) | |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Cherneshchyna, Krasnokutskyi District | 03:05 |
Ой, орьол, ти орьол, ти таваришу мой, Ти лєтаєш високо, ти биваєш далєко,
Чи не був ти, орьол, над моєю стороной,
Вона журиться ще й печалиться, | ||||
And the snow has whitened | Personal and Family Life
1
Cossack | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 02:34 |
Та й забєліли сніжки, ой забєлєли бєли же, А й ще й дібровонька, да ей, А й ще й головонька, да гей, А й по козацькому, да ой, | |||
And the sun's shining beyond the wood | Personal and Family Life
1
Cossack | Vyshneve, Valkivskyi District | 01:48 | ||||
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 05:08 |
Дощ іде, дощ іде, до берези липне, Ой хоч клич, хоч не клич, моє серденятко, Так не велить батько ше й уся родина, Личко як калина, васильками пахне, Я й націлувався, я й намилувався, Сидить утка на пеньку та, сидячи, кряче, | ||||
Cossack | Hoholove, Khutir Marchenky, Velykobahachanskyi District | 02:34 |
Годі тобі, та й зозуленько, ой годі ж кувати, Ой чи будеш, та й дівчинонько, за мною ж журиться, Ой не буду, та й козаченьку, їй-Богу ж, не буду, Як виїхав та й козаченько за нові ж ворота, (Як виїхав та й козаченько за жовтії піски, "Ой вернися, та й козаченько, матуся вмирає!", "Ой вернися, та й козаченько, дівчина вмирає!" | ||||
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 01:45 |
Годі тобі, та й зозуленько по саду літати, Чи не будеш та й дівчинонько за мною журиться, ("Ой не буду, та й козаченько, їй-Богу, не буду, Як виїхав та й козаченько за нові ворота, (Як виїхав та й козаченько за жовтії піски, "Ой вернися, та й козаченько, матуся вмирає!", "Ой вернися, та й козаченько, дівчина вмирає!" | ||||
The pine tree is drying up, withering | Cossack | Zadonechke, Zmiivskyi District | 01:37 |
Сохне, в’яне сосононька, сохне, в’яне сосононька, Вона плаче, ще й ридає, Ввна плаче, ще й ридає, Шляхом битим козаки йдут шляхом битим козаки йдут, –Ой ти коню сивогривий, ой ти коню сивогривий, –А твій милий за Дунаєм, а твій милий за Дунаєм, | |||
Oh dry oak tree, please, revive | Cossack | Kuzemyn, Okhtyrskyi District | 03:50 |
Ой розвивайся ой да сухий дубе, та завтра мороз буде, "Та й я морозу ой да й не боюся, та січас розів’юся, Та вбираннячко, нове сіделечко, та ше й кінь вороненький, Та виїжжавши, шапочку й знявши, та низенько уклонився: Та хоч сварився ой да не сварився, та лиш би помирився, | |||
Oh, winter, winter, you are cold | Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:01 |
Ой зіма, зіма, ти холодная, З походу йдучи, коня ведучи, Зброя ти моя, зброя ясная, Як жена мужа зненавиділа, Не зарізала, та й замучила, (Прийшла додому, сіла за столом, Горе, Боже, з таким мужем жить, Ой піду я в сад, та й візьму назад, Бо уже ж ти в саду та й належався, | |||
A sycamore tree is over the water | Personal and Family Life
1
Cossack | Artemivka, Chuhuivskyi District | 03:36 |
Та й стояв явір ой над водою, на воду схилився, Ой не хилися, ой ти, яворе, ще ж ти зелененький, Та ой як мені не хилитися? Вода корінь.... | |||
Oh, small pine tree's on the hill | Cossack
1
Soldier | Polova, Derhachivskyi District | 03:17 |
Ой на горі там сосонка, Вона плакала-ридала, (двічі) Битим шляхом козаки йдут, (двічі) Ой ти, коню сивогривій, (двічі) Там твій милий ранєн лежит, (двічі) А лєвою воду носе, (двічі) Ти, товаришу, мій брате, (двічі) (Ой рад би я написати, (двічі) Возьми, мати, піску жменю, (двічі) Як той пісок з камня зійде, (двічі), Нема піску, нема сходу, (двічі) | |||
Behind the garden, trouble happened to us | Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:05 |
За вгородом, Там убито, Схоронили, Насипали, Посадили, | |||
Cossack | Basove, Zolochivskyi District | 02:20 |
Забєлєлі снєжки, забєлєли бєли, Та й по крутой горє, Та й в чужой сторонє, Та й скоро я й помру, Та й з клен-дерева й труну, | ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Terny, Lubenskyi District | 02:24 |
Із-за гір, з-за гір та вилітав сокіл,
| ||||
Oh, unfold, dry oak | Cossack | Kuzemyn, Okhtyrskyi District | 02:17 |
Ой розвивайся ой да сухий дубе, та завтра мороз буде, "Та й я морозу ой да й не боюся, та січас розів’юся, Та вбираннячко, нове сіделечко, та ше й кінь вороненький, Та виїжжавши, шапочку й знявши, та низенько уклонився: Та хоч сварився ой да не сварився, та лиш би помирився, «Ой поливайте ой да шлях-доріжку, та шоб не курилася, «Ой поливали ой та шлях-доріжку, та й куриться дуже, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.