Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1857
Genres:
51
Performers:
706
Towns:
206

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection
  • Curated Selection
  • User Favorites
  • Most Listened
  • Alphabetically
  • Recently added
  • Duration
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:20
100
Oh, you cuckoo of St. Peter's
Petrivka
Ustvytsia, Velykobahachanskyi District02:20

Ой ти, зозуле петрівняя,
Ой не куй рано й у дібро(ві).

Ой не куй рано й у діброві,
Не збуди мене, молодо(ї).

А збудять мене раніш тебе,
Сива зозуле не для те(бе).

Вставай, невістко, годі спати,
Та йди капусту полива(ти).

Невістка встала й послухала,
Та й знов головку й укута(ла).

Свекорко каже: "Розбудімо!",
Свекруха каже: "Задаві(мо)!".

Свекорко каже: "Гріх нам буде",
Свекруха каже: "Друга буд(е)!"

Свекорко каже: "Не такая",
Свекруха каже: "Молода(я)!"

Свекорко каже: "Не до мови",
Свекруха каже: "До любо(ві)!"

0:00 02:29
100
Personal and Family Life
Ustvytsia, Velykobahachanskyi District02:29

Ой там на горі, ой там на крутій,
Ой там сиділо пара голубів. (двічі)

Вони сиділи, парувалися,
Сизими крильми обнімалися. (двічі)

Ой десь узявся охотник-стрілець,
Розбив, розлучив пару голубів. (двічі)

Ой що голуба вбив, голубку прибив,
Й узяв під полу, приніс додому. (двічі)

(Насипав пшенця по колінця,
Налив водиці аж по крилиці.

Голубка не їсть, голубка не п'є,
На круту гору все плакати йде.

Голубко моя, ......
Чого ж ти така буркотливая?

А єсть у мене сім пар голубів,
Піди подивись, може там і твій?

Я вже ходила, я вже видила,
Немає такого, як я утеряла.

А не так він гуде, як до мене йде,
А не так він закув, як той перший був.)


0:00 02:31
100
And wind blows above the grave
Personal and Family Life
Doroshivka, Dvorichanskyi District02:31
0:00 00:48
100
Miner's dance
Instrumental Music
1

Dance

Mechnikove, Dvorichanskyi District00:48
0:00 02:06
100
Across the sea, sea
Spring (Vesnianka)
Ochkine, Seredyno-Budskyi District02:06

…по морю, ой, шо по морю,
Шо й по морю-морю синему,
Шо й по морю-морю синему, ги!

Ой, плывёт лебедь, ой, плывёт лебедь,
Плывёт лебедь и с лябёдушкаю,
Плывёт лебедь и с лябёдушкаю, ги!

Ой с маленькими , ой с маленькими ,
С маленькими лебедятами,
С маленькими лебедятами, ги!

Ой отколе взялся, ой отколе взялся,
Отколь взялся сизокрылый орёл,
Отколь взялся сизокрылый орёл, ги!

Ой разбил стадо, ой разбил стадо,
Разбил стадо лебядиноё,
Разбил стадо лебядиноё, ги!

0:00 01:27
100
Christmas Carol (Kolyadka)
Ryabyna, Velykopysarivskyi District01:27

А хто, хто Миколая любив,
А хто, хто Миколаю служив,
Йому, святий Миколаю,
На всякий час помагаю.

Миколаю!


Іванко Миколая любив,
Іванко Миколаю служив,
Йому, святий Миколаю,
На всякий час помагаю.

Миколаю!


Іванко в морі потопає,
На помочі Бога призиває,
Рятуй, Боже, ще й Ти, Отче,
Миколаю-чудотворче.

Миколаю!

0:00 04:31
100
Greenish gardens
Personal and Family Life
Ryabyna, Velykopysarivskyi District04:31
0:00 00:17
100
New Year Carol (Shchedrivka)
Lantratovka, Okhtyrskyi District00:17

А в дядька, дядька,
Дядина гладка,
Не хоче вставать,
Щедрівки давать.
А в дядька, дядька,
Дядина гладка,
Не хоче вставать,
Щедрівки давать.
А дядько устав,
Нам ковбасу дав!

0:00 03:27
100
And geese came from a distant land
Personal and Family Life
Lyman, Zmiivskyi District03:27
0:00 00:20
100
The villagers started to fence the garden
Spring (Vesnianka)
Polova, Derhachivskyi District00:20

Заходились левадяни
Город городити,
Шо й нікуди та й селянам
До церкви ходити.

Ой, куди ж ті та й селяни
До церковки ходять,
А за ними василечки
Запашнії родять.

0:00 00:51
100
Beyond the wood, beyond the wood
Spring (Vesnianka)
Dvorichnyi Kut, Derhachivskyi District00:51

Поза лісом, поза лісом,
Поза Караваном,
Чути мого миленького,
Що йде з бараба(ном).

Поза лісом, поза лісом,
Поза слобідкою,
Чути мого миленького,
Що йде з сопілко(ю).

Сопілочка-барвіночка,
Сосновоє денце,
Хто не вийде на вулицю -
Враже йому сер(це).

Враже йому, враже йому,
Враже йому трясця,
А моєму миленькому
Пошли, Боже, щастя.

Щастя-долю, щастя-долю,
Ше й добру годину,
Шо він мене пригортає,
Як малу дити(ну).


0:00 00:45
100
The woman beat the man
Humorous
Mykolaivka, Lozivskyi District00:45

Била жінка мужика,
Пішла позивати,
Присудили мужикові
Ще жінку прохати, (двічі)
Ще, ще, ще, ще,ще, ще, ще,
Ще жінку прохати.

Прости ж мене, моя мила,
Що ти мене била,
Куплю тобі цебер меду,
Коновочку пива. (двічі)

А од пива болить спина,
А од меду голова,
Купи мені горілочки,
Щоб весела я була,
Щоб, щоб, щоб, щоб, щоб, щоб, щоб,
Щоб весела я була.




0:00 02:03
100
Personal and Family Life
Petropillia, Lozivskyi District02:03

Ой гиля, ой гиля гусоньки на став,
Добрий вечір, дівчино, бо я ще не спав. (двічі)

Ой не спав, ой не спав, та й буду спати,
Тілько дай же, дівчино, повечеряти. (двічі)

Я й не топила, я й не варила,
Ни для тебе, серденько, приготовила. (двічі)


0:00 03:36
100
A sycamore tree is over the water
Personal and Family Life
1

Cossack

Artemivka, Chuhuivskyi District03:36

Та й стояв явір ой над водою, на воду схилився,
Та й на козака ой незгодонька, козак зажурився. (двічі)

Ой не хилися, ой ти, яворе, ще ж ти зелененький,
Ой не журися, ой козаченько, ти ще молоденький. (двічі)

Та ой як мені не хилитися? Вода корінь....


0:00 03:53
100
For some reason, I feel blue
Personal and Family Life
Pravda (Kompravda), Pervomaiskyi District03:53

Чогось мені тяжко-важко
Мабуть скоро я помру, ей,
Ой підіть же, приведіте,
Кого вірно я люблю.

Кого ж вірно я люблю, ей,
Люблю молодого парня, ех і,
Шо кудрява голова.

Шо й кудрява голова, ей,
Шо кудрява-кучерява, ех і,
В його кудрі в три ряда.

В його кудрі у три ряда, ей,
Розчешу я свої кудрі, ех і,
До дівчини я піду.

До дівчини я піду, ей,
Пошов би я до дівчини, ех і,
Так не знаю де живе.

Так не знаю де живе, ей,
Попрошу я товариша, ех і,
Нехай мене одведе.

Нехай мене й одведе, ей,
А товариш краще й мене, ех і,
Він дівчину одіб’є.

0:00 02:36
100
There is no blizzard on the street
Wedding
Berestovenka, Krasnohradskiy District02:36

По вулице ж не метелица, ладо, ладо,
По вулице ж не метелица, душель мой.

По провулку гололедица, ладо ж, ладо,
По провулку гололедица, душель мой.

Там ехала свадьба королевская, ладо ж, ладо,
Королевская, молодецкая, душель мой.

Не хвалитесь, где ж мы были, ладо ж, ладо,
Не хвалитесь, где ж мы были, душель мой.

А мы ж были на рыночку, ладо ж, ладо,
А мы ж были на рыночку, душель мой.

Пили ж, пили да горелочку, ладо ж, ладо,
Пили ж, пили горелочку, душель мой.

Горелочку да за девочку, ладо ж, ладо,
Горелочку да за девочку, душель мой.

Чиво ж сваха скакать не йде, ладо ж ладо,
Чиво сваха скакать не йде, душель мой.

Скакать пойду, чабот побью, ладо ж, ладо,
Скакать пойду, чабот побью, душель мой.

Чабот побью, шубу помараю, ладо ж, ладо,
Чабот побью, шубу помараю, душель мой.


0:00 04:02
100
Personal and Family Life
Vyshneve, Valkivskyi District04:02
0:00 09:37
100
Ballad
Vyshneve, Valkivskyi District09:37
0:00 01:49
100
Christmas Carol (Kolyadka)
Bohdanivske (Zhovtneve), Dvorichanskyi District01:49

А хто, хто Миколая любе,
Ой, хто йому вірно служе,
Святий Боже, Миколай,
На всякий час помагай.
Миколаю!


(Дали сину) ім’я – пресвятоє Ілля,
Вона його не злюбила,
Всих анголів посмутила.
Миколаю!


(Дали) ім’я – пресвятоє Ілля,
Вона його ізлюбила,
Всих анголів звеселила.
Миколаю!

0:00 02:45
100
And on our fields
Personal and Family Life
Tavilzhanka, Dvorichanskyi District02:45

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.