Specify criteria to find songs
- Curated Selection
- User Favorites
- Most Listened
- Alphabetically
- Recently added
- Duration
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Farewell city, and also our village | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 07:20 |
Прощай город, а ше й наша деревня, Ой з крутими горами. Ой з чорними бровами. Ой пропала я з вами. Ой шо худая слава, Ой сукин син проклятий. Ой дурак понапрасну. Ой за ворота вийти. Ой луги та болота. (Саді зеленії, Ой комиш-травка в'ється, Ой сукин син сміється, Ой за сміх тобі буде, | |||
Oh they walked, oh they wandered | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:59 |
Ой походжено ой, та й поброджено Ой коло броду кіньми, Ой журавочка з дітьми, Ой журавочка скаче. Шо й за козаком плаче. Бо ти зроду нещасна. Ой при місяцю стоя. Ой полюбила мати. Ой два рушнички дати. Ой на третьому стати, | |||
Service | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 02:03 |
Ой матінко-вишня, чи я у вас лишня? Ой матінко-пава, тепер я пропала, Ой матінко моя, тепер я й не твоя, Ой вийду я на гору та й крикну додому, Варила, варила, небагато, трошки, Що миска розбилась, ложка розлупилась, (Матінко моя, де ти долю діла? Як у полі загубила, то піду шукати, Матінко моя, нащо ти вродила? Чо у морі б утопила, камнем придушила, | ||||
All the chickens are on the perch | Spring (Vesnianka) | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:30 |
Усі курі на сідалі, Хоч він у степочку, А кінь ірже, води не п’є, Ночуй, ночуй, мій миленький, Ой, як мені не казати, | |||
Oh, come in, come in (not from the beginning) | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:35 |
Ой зайди, зайди, ти, місяцю, на ту пору, Та й прийди, прийди, ти, мій милой, на розмо(ву) Що в тебе болить, а мені байдуже, Ти мене любив, я в тебе вкохалася, Ти сів, поїхав паровой машиною, Ти сів, поїхав лугами-берегами, | |||
Oh, across the field, across the field | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 02:39 |
Ой по лану, по лану, да ще й по діброві. Ой удово молода, продай коням сіна, – Ой удово ж удово, ой дай коням овса, – Я й не сію, не орю, сім год без мужа живу, – Ой удово, удово, хіба ж не познала? Розмалюсєньке дитя на руках держала. | |||
Oh, it blooms, my flower blooms | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 03:02 |
Ой цвітьот, цвітьот да мій цвіточок, Цвітьоть очінь харашо, Скрився очінь далєко, Понад гаєм летючи, Постіль білу стелючи, Як на тобі твердо спать, | |||
Oh, she rocked, she rocked | Lullaby | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:14 |
Ой гойдала, гойдала,
| |||
Oh, barrel, barrel | Personal and Family Life | Kutkivka, Dvorichanskyi District | 02:24 |
Ой, діжечка, діжечка та й дубовая же, ей,
| |||
Behind the garden, trouble happened to us | Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 03:05 |
За вгородом, Там убито, Схоронили, Насипали, Посадили, | |||
Is it like with you, as with us | Playful (Trindychky) | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 00:45 |
Чи й у вас, як у нас Ой рув-рувая, А дівчина не виходить, Ой рув-рувая, Ой не стій під вікном, Ой не стій під вікном, Ой не стій під вікном, Ой не стій під вікном, Чи і в вас, як і в нас Чи і в вас, як і нас | |||
Oh on the other side of pasture | Ballad | Vyazova, Krasnokutskyi District | 02:00 |
Ой по тим (цім) боці жи та й по толоці,
Та й поміж тими жи та й циганами жи Та й до тиєї жи та й циганочки
| |||
Personal and Family Life
1
Ballad | Vyazova, Krasnokutskyi District | 05:52 | |||||
New Year Carol (Shchedrivka) | Skrypai, Zmiivskyi District | 02:22 |
А й у Єрусалимі рано задзвонили,
| ||||
New Year Carol (Shchedrivka) | Skrypai, Zmiivskyi District | 04:06 |
Меланія румнянія,
Третяя часть же Іван Хреститель,
| ||||
On the river, on Jordan River | New Year Carol (Shchedrivka) | Skrypai, Zmiivskyi District | 02:12 |
На річці, річці, на Яридані,
Ясноє сонце вихваляється, Як ізійду я рано-вранці, То й освічу я небо і землю, Ясен місяць вихваляється, Як ізійду я пізно звечіра, То й освічу я небо і землю, Дробен дощик вихваляється, Як упаду я тричі на маю, То уродить жито-пшениця, Жито-пшениця, всяка пашниця, | |||
Cross, moon | Spring (Vesnianka)
1
Lent | Skrypai, Zmiivskyi District | 01:43 |
Та перейди, місяцю, Та на нашій вулиці, Та нема ні луччого, Через тещин двір ходить, Щоб його теща хвалила, Дівка Маринка любила, | |||
Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 02:00 |
ВІтер з поля, хвиля з моря, Світ кружиться, Ой ти, орьол сизокрилий, А мой милой на роботі, | ||||
A widow lived on the edge of the village | Ballad | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 01:36 |
Жила вдова на край села, Сини зросли, в розбій пішли, Вийшла Галя за крамаря, Як набігли розбійники, Уставайте, брати, що ж ми наробили? | |||
Oh moon, hide behind the barn | Spring (Vesnianka)
1
Lent | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 00:50 |
Ой, місяцю-перекраю, Зайди за комору, Як іду додому, Як буду сполняться, Пішли вони вінчатися, А він мені, розсукин син, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.