Behind the mountain, the wind blows
Title | Behind the mountain, the wind blows |
---|---|
Genre | Personal and Family Life |
Motive | Unfortunate fate, Family life |
Recording date | 1 Sep 1978 |
Recording location | Yakovenkove, Balakliiskyi District, Kharkiv obl., Ukraine, Sloboda Ukraine |
Performers | Borysenko Uliana Yevhenivna (1907), Shelest Hanna Mykytivna (1915), Petchenko Frosyna Yevhenivna (1918), Stolbova Olena Yukhymivna (1911), Oleksandra Fedorivna Stolbova (1904), Odarka Mykhailivna Borysenko (1910), Kylyna Petrivna Kalynychenko (1914) |
Collectors | Vira Osadcha |
Transcription | Halyna Lukianets |
Play audio
Із-за гори та й вітер повіває,
Мати же дочку же, ой, про життя пита(є).
Вона мати, ой, про життя питає,
Спитай, мати же, ой, сірого вутя(ти).
Спитай, мати, ой, сірого й вутяти,
Сіре же вутя же, ой, на морі ночу(є).
Сіре вутя, ой, на морі ночує,
Воно же моє же ой, все горечко чу(є).
(Перве горе – свекруха лиха,
Друге горе – дитина мала,
Третє горе - мой милий ревнивий,
Їде у поле орати,
Бере мене волів поганяти.
Ой соб, воли, цабе, сірі, ой цабе, половії,
.....).
Performance variations and similar songs:
You might also like:
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oh, don't feel sorry for me and no one | Personal and Family Life | Polova, Derhachivskyi District | 02:24 |
Ой не жаль міні та й ні на кого, На й отца своєго, ще й на родного, Малолєтнього, малоумного, Не до любови, не до розмови, Ні снопа звʼязать, ні слова сказать, Та й і пішов же він у Китай-город, Корабель, корабель за сто двадцать рублєй, За сто двадцать рублєй ще й з польтиною, Корабель пливе, а вода реве, | |||
Oh, how I lived as a widow for seven hours | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:43 |
Ой я жила я сім год удовою Превраїли превражії люди: А я людську воленьку ввольнила, Утопила головоньку в глибоку криницю, Та й не знала як з миленьким жити, Та й забула людей розпитати, «Уставай же, милий, моє милування, Та й уже ж тобі водиця в кубочку, Та й уже тобі варенички в маслі Як став милий з постелі вставати, «Ой як же ти, мила, та й норови знала, «Ой я ж, милий, твоїх норовів не знала, Шо я твоїй ненці головоньку й ськала, «Шо й у мене син – червона калина, | |||
Oh, the periwinkle went down the hill | Personal and Family Life | Dvorichnyi Kut, Derhachivskyi District | 02:33 |
Ой по горі бавіночок слався, Ізтоптав-зламав червону калину, Марусина по бережку ходе, Марусина на хвилю ступила, Мати сина насильно женила, Сяка-така дрімлива невістка, (Наїлася, пішла лягла спати, Вставай дочка, годі тобі спати, Ой ти, мати, порадниця хати, Іди, синку, на ярмарок пішки, А ще й к тому дротяну нагайку, Із вечора нагайка гуділа, Ой ти, мати, порадниця хати, Сідлай, синок, булану кобилу, А питатимуть чого руки сині, |