Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Spring-red (spring invocation) | Spring (Vesnianka)
1
Incantation | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:19 |
Весна красна! | |||
Lullaby | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:43 |
Пішла киця по водицю, | ||||
A cuckoo flew over my house | Recruit | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:08 |
Летіла зозуля через мою хату,
| |||
A bullet was flying over the hill | Recruit | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 03:09 |
Летіла пуля через гору,
| |||
Personal and Family Life
1
Cossack | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:57 |
Ой орьол, ти й орьол, ти товариш мой родной,
| ||||
Oh, it's near the river | Cossack | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:21 |
//Ой там коло річки, ой там коло броду Манив козак дівку до себе в комору:// (двічі) //–Ходімо, дівчино, в комірчину спати. Не чутиме батько, не знатиме мати.// (двічі) //Гуляла дівчина як пишная роза, Додому вернулась - нікуди не гожа.// (двічі) //Молода дівчина, як орлиця в’ється, Козак одвернеться, із неї сміється.//(двічі) //–Не смійся, козаче, не смійся із мене, Бо я остаюся посмішна од тебе.// (двічі) //–Тепер ти не дівка, тепер ти не жінка, Тепер ти осталась людська поговірка.// (двічі) //Була б вже ти дівка, ти б косу чесала, Була б вже ти жінка, свого б мужа мала.// (двічі) | |||
A dream walks around the house | Lullaby | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:36 |
Ходить сон коло хати, | |||
Virgin Mary | Christmas Carol (Kolyadka) | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:25 |
Дєва Марія
Ісуса Христа спородила, | |||
And the wind blows on the grave | Personal and Family Life | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:59 |
Та й на могилу вітер віє, На мой зельон сад, Совила віночок, Переходь сюда, Шолкова трава Тільки шо лягла, Целує його, Роздуша моя! | |||
And I don't play cards | Recruit | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:05 |
А я в карточки не граю, а я водочки не п’ю,
| |||
New Year Carol (Shchedrivka) | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:30 |
Меланки ходили, | ||||
Service | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:37 |
Ой матінко-зірко, як у строку гірко, Ой матінко-вишня, чи я в тебе лишня? | ||||
New Year Carol (Shchedrivka) | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 01:38 |
Ой на річці, на Ордані,
| ||||
Oh, it's already evening | Wedding | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 01:58 |
Ой уже вечір, уже смеркає,
| |||
They have arrived, my father | Wedding | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:53 |
(фрагмент) | |||
Our matchmaker is like a turtle | Wedding | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:27 |
Наша свашка, як черепашка,
| |||
A good fellow was walking | Personal and Family Life | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 02:27 | ||||
New Year Carol (Shchedrivka) | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:15 |
А в дядька, дядька, | ||||
Cat, cat, cat | Lullaby | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 00:49 |
Коту, коту, кітку, | |||
Oh, on the hill, hill | Personal and Family Life | Korbyni Ivany, Bohodukhivskyi District | 01:37 |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.