Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 02:08
100
When I sow rye in valley
Humorous
Yasenove, Okhtyrskyi District02:08

Як посію жито в яр, (двічі)
Жито в яр, жито в яр,
Куди ти, куди я,
Куди бариня моя, бариня?
Мар’я Іванівна,
Варвара Степанівна,
Ївга Данилівна,
Тетяна Кирилівна,
Савка Григорович,
Сам Харитонович,
Бариня?
Ой бариня, бариня,
Чого тєбє нада, нада,
Чи кучера, чи лакея,
Чи погонича Матвєя,
Бариня?

Як скошу я жито в яр, (двічі)
Жито в яр, жито в яр,
Куди ти, куди я,
Куди бариня моя, бариня?
Мар’я Іванівна,
Варвара Степанівна,
Ївга Данилівна,
Тетяна Кирилівна,
Савка Григорович,
Сам Харитонович,
Бариня?
Ой бариня, бариня,
Чого тєбє нада, нада,
Чи кучера, чи лакея,
Чи погонича Матвєя,
Бариня?

Як здіжу я жито в яр, (двічі)
Жито в яр, жито в яр,
Куди ти, куди я,
Куди бариня моя, бариня?
Мар’я Іванівна,
Варвара Степанівна,
Ївга Данилівна,
Тетяна Кирилівна,
Савка Григорович,
Сам Харитонович,
Бариня?
Ой бариня, бариня,
Чого тєбє нада, нада,
Чи кучера, чи лакея,
Чи погонича Матвєя,
Бариня?

Як знесу я жито в яр, (двічі)
Жито в яр, жито в яр,
Куди ти, куди я,
Куди бариня моя, бариня?
Мар’я Іванівна,
Варвара Степанівна,
Ївга Данилівна,
Тетяна Кирилівна,
Савка Григорович,
Сам Харитонович,
Бариня?
Ой бариня, бариня,
Чого тєбє нада, нада,
Чи кучера, чи лакея,
Чи погонича Матвєя,
Бариня?



0:00 01:29
100
Oh, do not grow, dill
Humorous
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District01:29

Ой, не рости, кропе, (двічі)
На моєму й огородочку. (двічі)

Ой, не ходи, старий, (двічі)
По моєму частоколочку. (двічі)

Я ж того старого (двічі)
Із роду та не любила. (двічі)

По його слідочку (двічі)
Каменем та покотила. (двічі)

Ой, як тяжко, важко,(двічі)
Каменеві та котитися. (двічі)

А ще тяжче, важче, (двічі)
Старому та женитися. (двічі)

Молоду жінку брати, (двічі)
Серденьком та й називати. (двічі)

0:00 00:45
100
The woman beat the man
Humorous
Mykolaivka, Lozivskyi District00:45

Била жінка мужика,
Пішла позивати,
Присудили мужикові
Ще жінку прохати, (двічі)
Ще, ще, ще, ще,ще, ще, ще,
Ще жінку прохати.

Прости ж мене, моя мила,
Що ти мене била,
Куплю тобі цебер меду,
Коновочку пива. (двічі)

А од пива болить спина,
А од меду голова,
Купи мені горілочки,
Щоб весела я була,
Щоб, щоб, щоб, щоб, щоб, щоб, щоб,
Щоб весела я була.




0:00 02:27
100
Yarema and Khoma
Humorous
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District02:27

Шо Ярема та Хома були рідні браття, (двічі)
Та (й) забрали торбинки та пішли по шмаття. (двічі)

Шо Яремі дають торбу, а Хомі у морду, (двічі)
І полаялися, й почубарилися,
Ізійшлися докупочки та й порадилися:

«Це не наше, брате, діло, от такечко поживать, (двічі)
А то, брате, наше діло - давай зайців ловить!». (двічі)

Хома купив хорта, а Ярема - чорта, (двічі)
Шо у Хоми все біжить, а в Яреми все лежить. (двічі)

Знов полаялися й почубарилися, (двічі)
Ізійшлися докупочки та й порадилися: (двічі)

«Це не наше, брате, діло, от такечко поживать, (двічі)
А то, брате, наше діло - давай в церкві співать!». (двічі)

Де(сь) узявся паламар, ції церкви господар, (двічі)
Як ударить Хому в пузо, а Ярему в пику,
Наробили, дураки, повну церкву крику!

Знов полаялися й почубарилися, (двічі)
Ізійшлися докупочки та й порадилися: (двічі)

«Це не наше, брате, діло, от такечко поживать, (двічі)
А то, брате, наше діло - давай рибку ловить!». (двічі)

Хома купив човна, Ярема - весельце, (двічі)
Взяло Хому за живіт, Ярему за серце! (двічі)

0:00 01:07
100
Our father gathered a crowd
Humorous
Dobropillia, Valkivskyi District01:07

Зібрав батько компанію,
Невеличку, але чесну:
Карпа, Гліба і Дем’яна,
Яцька, Стецька і Івана,
Хому, Левка і Тараса,
Гарасима й Опанаса,
Максима й Омелька, ще й Терешка. (двічі)

Біжить Ганна ще й Тетяна,
Страшать батька Купріяна,
Біжить Ганна ще й Данилко,
Біжіть, татку, куди видко,
Ось матуся йде, всім буде!
Один каже: «Сховаймося!»,
Другий каже: «Признаймося!»,
А Купріян каже: «Якось то буде!». (двічі)


0:00 01:51
100
Oh red beetroot
Humorous
Derevky, Kotelevskyi District01:51

Ой червоний бурячок, зеленая гичка,
Сватав мене мужичок, а я невеличка. (двічі)

Сватав мене мужичок, думав мене брати,
Давав мені новий серп: «Іди жито жати!». (двічі)

А я отой новий серп закину за грубу:
«Як не жала я у батька, то в тебе не буду! (двічі)

Ой не веди мене в поле,бо болить головка,
Ой не кидай саму дома, бо боюся вовка!». (двічі)

«Ой де ж тебе посадить, моя кукурузко,
Як на пічі гаряче, на припічку вузько?» (двічі)

«Як на печі гаряче, на долівці блохи,
Підем, милий, у садок, погуляєм трохи!». (двічі)

0:00 01:25
100
Oh, I'll sow seven rows of pumpkins
Humorous
Ocheretove, Valkivskyi District01:25

Ой посію сім рядів гарбузів,
Ой посію сім рядів гарбузів,
Ой гарбузів, гарбузів, сім рядів гарбузів,
Ой гарбузів, гарбузів, сім рядів гарбузів.

Там стояло сім рядів парубків,
Там стояло сім рядів парубків,
Ой парубків, парубків, сім рядів парубків,
Ой парубків, парубків, сім рядів парубків.

Один парубок попереду стояв,
Один парубок попереду стояв,
Ой стояв, стояв, стояв, попереду стояв,
Ой стояв, стояв, стояв, попереду стояв.

Він дівчину за рученьку держав,
Він дівчину за рученьку держав,
Ой держав, держав, держав, за рученьку держав,
Ой держав, держав, держав, за рученьку держав.

Ти дівчино, ти голубка моя,
Ти дівчино, ти голубка моя,
Ой моя, моя, моя, ти голубка моя,
Ой моя, моя, моя, ти голубка моя.

Що ж ти мені та й за чари дала?
Що ж ти мені та й за чари дала?
Ой дала, дала, дала, та й за чари дала?
Ой дала, дала, дала, та й за чари дала?

Дала чари у стаканчику,
Дала чари у стаканчику,
Ой чику, чику, чику, чику, у стаканчику,
Ой чику, чику, чику, чику, у стаканчику.

















0:00 02:41
100
Oh, you my guests
Humorous
Ustvytsia, Velykobahachanskyi District02:41

Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас,
Єсть у мене кабанець, я заріжу для вас. (двічі)

Ходить кабан по двору, голову донизу,
Не журися, кабанець, тебе не заріжу. (двічі)

Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас,
Єсть у мене баранець, я заріжу для вас. (двічі)

Ходить баран по двору, голову донизу,
Не журися, баранець, тебе не заріжу. (двічі)

Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас,
Єсть у мене гусачок, я заріжу для вас. (двічі)

Ходить гусак по двору, голову донизу,
Не журися, гусачок, тебе не заріжу. (двічі)

Ой ви, гості мої, ви побудьте й у нас,
Єсть у мене качурок, я заріжу для вас. (двічі)

Ходить качур по двору, головою таки-так,
Не журися, качурок, гості підуть так, так. (двічі)

0:00 01:12
100
Outside the grove, the grove, let's sit down
Humorous
Sharivka, Valkivskyi District01:12

Поза гаєм, гаєм, давай посідаєм,
Та й будемо говорити, як жито косити. (двічі)

Як жито косити, треба й молотити,
Зерно будем чувалами додому носити. (двічі)

В середу косила, в четвер молотила,
В п’ятницю віяла, а в суботу міряла. (двічі)

А в неділю продала, з хлопцями пропила.
Слава тобі, Господи, що до діла довела. (двічі)

Ой до діла не я, й до роботи не я,
З хлопцями погуляти то й охота моя. (двічі)

Поза гаєм, гаєм, давай посідаєм,
Та й будемо говорити, як жито косити. (двічі)

0:00 00:34
100
Yar, yar, beyond the ravine...
Humorous
Novyi Merchyk, Valkivskyi District00:34

Яр, яр, поза яром,
Я за яром бувала,
Я майора видала,
А майор молодой,
Пад ним конь вороной,
Сєдло кованоє,
Розмальованоє,
Чорниє сапоги с подборіками,
З поднаборіками…
Ганна Івановна,
Мар’я Михайловна,
Баріня! Чого тобі надов’я?
Чи повара, чи лакея,
Чи Йосипа, чи Овсея,
Баріня?

0:00 00:45
100
My dear walked around the market
Humorous
Polova, Derhachivskyi District00:45
0:00 01:43
100
Pytusok, pytusok, golden scallop
Humorous
Hetmanivka, Shevchenkivskyi District01:43

Питушок, питушок,
Золотой гребішок,
Масляна головушка,
Шолкова бородушка.

Шолкова бородушка,
Чом ти рано встайош,
Голосісто пойош?

На соломкє я спал
Да раньохєнько устал,
Пашол по водіцу
Й найшов молодіцу.

Молодіца Хомина
Й по бєрєгу ходіла,
Травку рвала,
Тєляткам давала.

Тєлятки не їли,
Под ножки подбилі,
Ой, тпрусь-ка, бичок,
Тєбя волк задєрьот.

Потом лєском,
Подбєрєжнєчком
Налєтєлі соколи,
Загубілі сапоги.

Ой, Ванька, дружок,
Подай сапожок!

Мінє нєкогда,
Я головушку чєшу
І к обєдє нє спєшу!

Таракан-дровосєк
Сєбє голову отсєк,
Блоха баню топіла,
Воша банілася.

Воша банілася
Да й ошкварілася,
Слава тєбє, Господі,
Воша околєла,
Она, распроклятая,
Всєм надоєла!

Миш кніш прокусіл,
Блоха борщ переліла,
Півєнь коня задушив,
Нічим їхать до млина!

От тепер я сиротою
Навіки й остався,
Жінка сани іспалила,
Шо з печі спускався!

0:00 02:16
100
As I sow, once I sow
Humorous
Hetmanivka, Shevchenkivskyi District02:16

Як посію, раз посію,
Як посію, два посію конопель, конопель!
Конопель, пель-пель, (чотири рази)
Конопель, конопель!

Як унадивсь, розпонадивсь (двічі)
Журавель, журавель!
Журавель, вель-вель, (чотири рази)
Журавель, журавель!

З ким я засяду? Сам я засяду (двічі)
Журавля, журавля!
Журавля, вля-вля, (чотири рази)
Журавля, журавля!

З ким понесу до пана? Сам понесу до пана (двічі)
Журавля, журавля!
Журавля, вля-вля, (чотири рази)
Журавля, журавля!

Їж його, пане, стерво погане, (двічі)
Журавля, журавля!
Журавля, вля-вля, (чотири рази)
Журавля, журавля!

0:00 01:28
100
Oh, the goat grazed on the mountain
Humorous
Dobropillia, Valkivskyi District01:28

Ой, на горі козу пасла,
Та назбирала сира й масла,
Роман косе, Гапка в’яже,
Катерина загріба,
А Гриць воли напува,
Ганна воду тяга.
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

Та миску масла, ринку сира
Та й вареників наварила,
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

Та вареничків наварила
Та й усіх хлопців запросила,
Роман косе, Гапка в’яже,
Катерина загріба,
А Гриць воли напува,
Ганна воду тяга.
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

Їжте, хлопці, не скучайте,
А за сметану вибачайте,
Роман косе, Гапка в’яже,
Катерина загріба,
А Гриць воли напува,
Ганна воду тяга.
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

0:00 01:43
100
I will wander, I will wander knee-deep in quinoa
Playful (Trindychky)
1

Humorous

Balakliia, Balakliiskyi District01:43

Побреду, побреду по коліна в лободу, - двічі
Та до тії дівчини, що хороша на виду. – двічі

Хорошая дівчина хорошого стану, - двічі
А хто ж мене ж любить буде, як я перестану. – двічі

Ненька віри не йняла, за нелюба віддала, – двічі
Вона ж мені приказала, щоб я його шанувала. – двічі

А я його шаную, як собаку рудую, – двічі
На припоні припинала, макогоном поганяла. – двічі

Привʼязала до стола, а він зуби вишкиря, – двічі
Вишкирь, вишкирь, сукин сину, поки найду хворостину. – двічі

Хворостини не знайшла, та й одсердилася, – двічі
Вона ж мого (Я на свого) миленького змилосердилася. – двічі

0:00 01:14
100
I had a steam engine
Humorous
Ocheretove, Valkivskyi District01:14

Була в мене парова машина, а я її продала,
А за тії гроші музики хороші найняла, найняла,
Ой музики мої, ви заграйте мені «Коваля», «Коваля»!
А коваль коваля через ніжку валя, раз у раз, раз у раз!

Була в мене рябая корова, а я її продала,
А за тії гроші музики хороші найняла, найняла,
Ой музики мої, ви заграйте мені «Коваля», «Коваля»!
А коваль коваля через ніжку валя, раз у раз, раз у раз!

Було в мене червоне намисто, та я його продала,
А за тиї гроші музики хороші найняла, найняла,
Ой музики мої, ви заграйте мені «Коваля», «Коваля»!
А коваль коваля через ніжку валя, раз у раз, раз у раз!

0:00 01:27
100
Across the river, across the swamp
Humorous
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District01:27

Через річеньку, через болото,
Подай рученьку, моє золото. (двічі)

Ой, полола орлиця лободу, лободу
Та й послала припутня по воду, по воду,
Іди, іди, припутень, не барись, не барись,
На чужії орлиці не дивись, не дивись,
Бо чужії орлиці полетять, полетять,
Вони тебе, припутня, не схотять, не схотять!
Тиб-диб на село, … на його,
Вона любка його, вона любить його,
Вона піде заміж за єго,
Вона піде, піде, піде заміж за єго!



0:00 01:40
100
What a mill on the hill
Humorous
Klyushnykivka, Myrhorodskyi District01:40

Шо на горі млиночок, (двічі)
Любер венці, дубер венці, єнці пенці млиночок. (двічі)

А в долині жидочок, (двічі)
Любер венці, дубер венці, єнці пенці жидочок. (двічі)

А в жидочка дві дочки, (двічі)
Любер венці, дубер венці, єнці пенці дві дочки. (двічі)

Одна пішла за дяка, (двічі)
Любер венці, дубер венці, єнці пенці за дяка. (двічі)

Друга пішла за попа, (двічі)
Любер венці, дубер венці, єнці пенці за попа. (двічі)

Шо за дяком дякувать, (двічі)
Любер венці, дубер венці, єнці пенці дякувать. (двічі)

0:00 01:14
100
There is no husband at home
Humorous
Novyi Burluk, Chuhuivskyi District01:14

Нема чоловіка вдома, він поїхав в ліс по дрова,
А я ції продала, музикантів найняла. (двічі)

Музиканти мої, ви заграйте мені,
А я вбога сирота веселого живота. (двічі)

У шиночок піду і осліничку несу,
А за мною дитинята несуть клубенята. (двічі)

Осліничку пропила, клуби - на похмілля,
Нехай вони не лежать у скрині без діла. (двічі)

Як прийшов же мужик мене доганяти,
Бив мене, волочив до самої хати. (двічі)

Ой бив вже мене, волочив же мене,
Так і, батька лихого, та й навчив же мене. (двічі)


0:00 00:57
100
I was digging beets
Collective Farm
1

Humorous

Khotmyzke, Borysivskyi District00:57

Буряки я капала, (двічі)
Буряки я капала, а де більші одкладала. (двічі)

Не в калхоз, а дадому, (двічі)
Не в калхоз, а дадому, щоб нагнати самагону. (двічі)

Самагонка удалась, (двічі)
Самагонка удалась, вся бригада напилась. (двічі)

Бригадір, галава, (двічі)
Ще й з району било два. (двічі)

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.