Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я в середу родилася | Personal and Family Life
1
Humorous | Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district | 01:28 |
Я в середу родилася, кажуть люди «горе». А піду я за такого, шо він має вуса, Мила сіни, мила хати, та й засміялася, ー Знаю, доню, знаю, люба, чого ти смієшся – ー Люби, доню, люби, доню, та й не ошибайся, | |||||
| І на горі ярмарок | Humorous | Yenakiieve, Horlivskyi district | 00:37 |
І на горі ярмарок, під горою ярмарок, «Ой дід ти ж мені, сива твоя борода, «Ой бабко моя, ти моя голубка, | |||||
| Ой за гаєм, гаєм, гаєм зелененьким | Personal and Family Life
1
Humorous | Yenakiieve, Horlivskyi district | 01:02 |
Ой за гаєм, гаєм, гаєм зелененьким, Орала, орала, не вміла гукати, Козаченько грає, бровами моргає, Чи на мої воли, ой чи на корови, Воли та корови усі поздихають, | |||||
| Ой дівчина-горлиця | Dance Refrains
1
Humorous | Yenakiieve, Horlivskyi district | 00:34 |
(Ой дівчина-горлиця, Умер батько – байдуже, Я за батька книш дала, (Ну, це смішно…) |
Recommended option | ||||
| Сяк-так до вечіра буду жить | Humorous | Yenakiieve, Horlivskyi district | 00:37 |
Сяк-так до вечіра буду жить, А я йому й усю правду скажу, Через Ваню, через купчика, Через сивого голубчика. Приїжжає мій миленький уночі, «Ой чого ж ти, моя мила так лежиш, Якби ж мені сякий-такий шкабур був, (Ну, це як баби вже сміються на другий день на свадьбі). | |||||
| Ой що то за шум учинився | Humorous | Yenakiieve, Horlivskyi district | 00:39 |
(Ой що то за шум) учинився, Та взяв собі жінку невеличку, Що не вміє шити-прясти, ще й варити, | |||||
| Я ж тебе, Галю, не лаю | Humorous | Yenakiieve, Horlivskyi district | 03:20 |
«Я ж тебе, Галю, не лаю, я ж у тебе, Галю, питаю, «Був Іванко, був і Омелько, «Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж у тебе правди питаю, «З’їв Омелько індюка, а Іванко гусака, «Я ж тебе, Галю, не лаю, я ж у тебе правди питаю, «Пив Омелько горілку, а Іванко наливку, «Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж у тебе, жінко, питаю, «Спав Омелько під столом, а Іванко за столом, (Щоб чоловіки жінок не кидали самих!) | |||||
| Очерет тріщить і вода плющить | Humorous | Ostapivka, Myrhorodskyi district | 00:34 |
Очерет тріщить і вода плющить, «І кумочко, і голубочко, І юшечка, і петрушечка, І пить будем, і гулять будем, | |||||
| Од Києва до Лубен | Humorous | Kharkivtsi, Myrhorodskyi (Lokhvytskyi) district | 01:12 |
Од Києва до Лубен, Од Ніжина до Прилуки, Од Полтави до Хорола, А мій батько чоботар, Запряжу я козу в віз, Запряжу я півня в сани, Запряжу я барана, |
Recommended option | ||||
| Я ж тебе, жінко, не лаю | Humorous | Antratsyt, Rovenkivskyi district | 04:01 |
«Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж тебе, жінко, питаю, «Був Микита із села, старий шпендель з хутора, «Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж тебе тіки питаю, «Пив Микита самогон, старий шпендель перегон, «Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж тебе тіки питаю, «Їв Микита гусака, старий шпендель утака, «Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж тебе тільки питаю, «Спав Микита за столом, старий шпендель під столом, «Я ж тебе, жінко, не лаю, я ж тебе предупреждаю, | |||||
| Як поїхав Халимон у поле орати | Personal and Family Life
1
Humorous | Sofiivka, Kramatorskyi district | 01:34 |
Як поїхав Халимон у поле й орати, (двічі) Гуляла, гуляла та й не обпилася, Як начав же Халимон та жінку учити, Випріг із борони та запріг у рало, Приїхали додому – велика калюжа, Розсердилася жінка на мужа, «Вставай, вставай, мила, я приніс же пива», «Вставай, вставай, мила, я приніс горілки», «Вставай, вставай, мила, я приніс дубину, «Пошли тобі, Господи, здоров’ячко з неба, | |||||
| А мій милий вареничків хоче | Personal and Family Life
1
Humorous | Siversk, Bakhmut district | 02:14 |
А мій милий вареничків хоче, «Та й дров же нема, милий мій миленький, «Та й сили ж нема, милий мій миленький, «А з ким будеш доживать, милий мій миленький? «Вареничків наварю, милий мій миленький, | |||||
| Ой там на точку, на базарі | Humorous | Siversk, Bakhmut district | 02:13 |
Ой там на точку, на базарі, жінки чоловіків продавали, Із лик матузок ізв’язала, взяла свого милого налигала, Як наїхало тогувальних, як наїхало покупальних, А за цього мужа треба дати, а за цього мужа треба дати, Ой стала я, подумала: «З грішьми треба носиться, а з коньми треба возиться, Він насіє й наоре, не для кого, для мене, | |||||
| When I sow rye in valley | Humorous | Yasenove, Okhtyrskyi District | 02:08 |
Як посію жито в яр, (двічі) Як скошу я жито в яр, (двічі) Як здіжу я жито в яр, (двічі) Як знесу я жито в яр, (двічі) | |||||
| Ой учора в куми | Humorous | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 01:14 | ||||||
| Та пропив чоловік індика | Humorous | Krasnorichenske, Kreminsky district | 03:03 |
| |||||
| Oh, do not grow, dill | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 01:29 |
Ой, не рости, кропе, (двічі) Ой, не ходи, старий, (двічі) Я ж того старого (двічі) По його слідочку (двічі) Ой, як тяжко, важко,(двічі) А ще тяжче, важче, (двічі) Молоду жінку брати, (двічі) | |||||
| The woman beat the man | Humorous | Mykolaivka, Lozivskyi District | 00:45 |
Била жінка мужика, Прости ж мене, моя мила, А од пива болить спина, | |||||
| Yarema and Khoma | Humorous | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:27 |
Шо Ярема та Хома були рідні браття, (двічі) Шо Яремі дають торбу, а Хомі у морду, (двічі) «Це не наше, брате, діло, от такечко поживать, (двічі) Хома купив хорта, а Ярема - чорта, (двічі) Знов полаялися й почубарилися, (двічі) «Це не наше, брате, діло, от такечко поживать, (двічі) Де(сь) узявся паламар, ції церкви господар, (двічі) Знов полаялися й почубарилися, (двічі) «Це не наше, брате, діло, от такечко поживать, (двічі) Хома купив човна, Ярема - весельце, (двічі) | |||||
| Our father gathered a crowd | Humorous | Dobropillia, Valkivskyi District | 01:07 |
Зібрав батько компанію, Біжить Ганна ще й Тетяна, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
