Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
2715
Genres:
52
Performers:
643
Towns:
188

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:52
100
Кроповоє колесо вище тину стояло
Spring (Vesnianka)
1

Shrovetide (Masnychna)

Yakovenkove, Balakliiskyi District03:52
0:00 02:36
100
Kropovo wheel
Spring (Vesnianka)
1

Shrovetide (Masnychna)

Yakovenkove, Balakliiskyi District02:36

Кроповоє колесо, (двічі)
Вище тину стояло, (двічі)
Много дива видало, (двічі)
(Тума танок водила,)
Що виведе та й стане, (двічі)
По всіх дівочках погляне, (двічі)
Чи всі дівочки й у таночку? (двічі)
Лиш однії немає, (двічі)
Молодої Марійки, (двічі)
(Мати косу чесала,
А чесучи, навчала,
Не ходи, дочко, до туми.)
А та ж тума біз ума, (двічі)
Зведе дочку з розума. (двічі)

Фрагменти текста в дужках із запису 1991 р.



0:00 04:19
100
They led the goat (spring song on Maslenitsa)
Spring (Vesnianka)
1

Shrovetide (Masnychna)

Bohdanivske (Zhovtneve), Dvorichanskyi District04:19

Ускочив козел у город, у город,
Ой, льолі-ладонь,
У город, й у город.
Ги!

Поїв козел лук-часник,
Ой, льолі-ладонь,
Лук-часник, лук-часник.
Ги!

Іще білу капусту,
Ой, льолі-ладонь,
Капусту, капусту.

А ще красні буряки, буряки,
Ой, льолі-ладонь,
Буряки, буряки.
Ги!

Наші хлопці дураки, дураки,
Ой, льолі-ладонь,
Дураки, дураки.
Ги!

Їдять полову як бики, як бики,
Ой, льолі-ладонь,
Як бики, як бики.
Ги!

А дівчата умниці, умниці,
Ой, льолі-ладонь,
Умниці, умниці.
Ги!

Водять козла по вулиці, по вулиці,
Ой, льолі-ладонь,
Вулиці, по вулиці.
Ги!

0:00 00:17
100
Dumplings-great martyrs
Shrovetide (Masnychna)
Sheludkivka, Zmiivskyi District00:17

Вареники-великомученики,
В окропі кипіли,
Велику муку терпіли,
А ми вас, вареники, величаємо,
Як є в шо, то і вмочаємо,
А немає, то і так прибираємо!


0:00 00:33
100
The mountains are green
Spring (Vesnianka)
1

Shrovetide (Masnychna)

Каmianka, Dvorichanskyi District00:33

Та вскочив козел во гарод, во гарод!

Поїв козел лук-часнок, лук-часнок! У!

Піймали козла за ріжок, за ріжок! У!

Повели козла на торжок, на торжок! У!

Продали...

0:00 01:24
100
Кроповоє колесо вище тину стояло (фрагмент)
Spring (Vesnianka)
1

Shrovetide (Masnychna)

Yakovenkove, Balakliiskyi District01:24

Кроповоє колесо,
Кроповоє коле(со)!

Вище тину стояло,
Вище тину стоя(ло)!

Много дива видало,
Много дива вида(ло)!

Шо виведе – та й стане,
Шо виведе – та й ста(не)!

По всіх дівочках погляне,
По всіх дівочках погля(не)!

Чи всі дівочки й у таночку?
Чи всі дівочки у тано(чку)?

Лиш однії немає,
Лиш однії нема(є).

Мати ж косу чесала,
Мати косу чеса(ла).

А чешучи, й наючала,
А чешучи, й науча(ла).

Не ходи, доньку, до туми,
Не ходь, доньку, до туми.

Бо та жи Тума й біз ума,
Бо та Тума біз ума.

Зведе жи, доню, з розума,
Зведе доню з розу(ма)!

Од батенька одведе,
Од батенька одве(де).

До свекорка приведе,
До свекорка приве(де)!

0:00 02:17
100
Славен вечір, дівич-вечір
Wedding
Iskra (Andriivka-Klevtsove), Velykonovosilkivskyi (Volnovaskyi) district02:17

Славен вечір, дівич-вечір та рано-рано,
Славен вечір, дівич-вечір та ранесень(ко).

Не так славен, як ізряжен та рано-рано,
Не так славен, як ізряжен та ранесень(ко).



Ізрядила його Олесина ненька та рано-рано,
Олесина ненька й уся родинонька та ранесень(ко).



Розвий, сосно, сімсот квіток та рано-рано,
Сімсот квіток ще й чотирі та ранесень(ко).



Всім боярам квітка, а Саші немає та рано-рано,
Нашо йому квітка, як Олеся дівка та ранесень(ко).

0:00 01:53
100
Ой поросло жито поміж високою
Personal and Family Life
1

Mournful

Iskra (Andriivka-Klevtsove), Velykonovosilkivskyi (Volnovaskyi) district01:53

Ой поросло жито поміж високою,
– Ой чи будеш, мамо, плакати за мною? (двічі)

– Буду, доню, буду, ще й серденько в’яне,
Ой хто ж мене, доню, до смерти догляне? (двічі)



– Оставляю, мамо, найменшого брата,
Ой не буде, мамо, в вас весела хата. (двічі)


0:00 01:36
100
Старший боярин косий
Wedding
Iskra (Andriivka-Klevtsove), Velykonovosilkivskyi (Volnovaskyi) district01:36

Старший боярин косий,
Старший боярин косий,
А другий бєзносий,
А третій бєз вуха,
Та й той пісню слу(ха).

Досталося і старшій дружці:

На коміні кружка стояла,
На коміні кружка стояла,
Туди кішка насцяла,
Подайте ту кружку,
Напоємо старшу друж(ку).


Дружки невтерпіли, у відповідь свашкам на цю образу відповідають:

Старша сваха ласа,
Старша сваха ласа,
Вкрала кусок м’яса,
На бояр задивилась,
Кісткою удави(лась).

Свашки над дружками тепер кепкують:

Перша дружка як дужка,
Перша дружка як дужка,
Друга як мотузка,
Третя як барило.
Шоб тебе роздави(ло).
0:00 01:45
100
По цей бік гора, по той бік друга
Personal and Family Life
Andriivka, Velykа Novosilka district01:45

По цей бік гора, по той бік друга,
Поміж тими крутими горами ой сходи-, сходила зоря. (двічі)

Ой то й не зоря, дівчина моя,
Взяла вона нові відеречка, ой по во-, по воду пішла. (двічі)


0:00 00:27
100
Father is in the SOZ, Mother is in the SOZ
Neo-Traditional Folk
1

Ditty (Chastivka)

Yasna Poliana, Kramatorskyi district00:27

Батько в СОЗі, мати в СОЗі,
Діти плачуть на дорозі.
Під’їхало ГПУ –
Діти зразу в кропиву.

(– Бо їх ганяли, дітей, їсти ж хотілося і ганяли).

Устань, Лєнін, подивися,
Як ми в СОЗі дожилися:
Хата боком, клуня боком
І кобила з одним оком.

Коли Лєнін умирав,
Сталіну приказував:
«Щоб ти хліба не давав,
Сала не показував».

0:00 01:32
100
Spring-panyanochka
Spring (Vesnianka)
Terny, Lubenskyi District01:32

Весняночко-паняночко, де ти зімувала?
Я в лісочку на дубочку пряла на соро(чку).

Ой лели-лели,
Питається парень дівку, чи підеш за мене?
Ой не хочу я й за тебе, піду за Іва(на).

Не хочу я за Івана, піду за Пилипа,
Бо в Пилипа в саду липа, буду щодня би(та).

Не хочу я за Пилипа, піду я за Гната,
Бо й у Гната нова хата, буду я й бага(та).

0:00 01:32
100
And on the green oak
Spring (Vesnianka)
1

Shrovetide (Masnychna)

Dunaika, Hraivoronskyi District01:32

Та й на зеленім дубі
Та два голуби гуде. (двічі)

А голубка гуркоче, (двічі)
Та як парень дівчину спокинути хоче.

Та й не кидай, козаче, (двічі)
Бо й дівчинонька плаче. (двічі)

Та не йдин чобіт стоптав,
Та не йдин картуз зімняв,
Перед тещою стояв. (двічі)

Його теща хвалила, (двічі)
Щоб Надічка любила. (двічі)




0:00 00:17
100
Відчиняй, свате, хату
Wedding
Mariupol00:17

Приїзжають до двору, до женіха. Співають там:

Відчиняй, свате, хату,
Відчиняй, свате, хату,
Бо не влізе перезва в хату.
Як не влізе в хату,
То полізе на хату.

0:00 02:30
100
В пана хазяєна хорошиї доми
Christmas Carol (Kolyadka)
Mariupol02:30

В пана хазяєна хорошиї доми, радуйся,
Ой радуйся, земле, Син Божий народився.

Застилайте столи, столи килимами, радуйся,
Прийдуть до нас гості – три святих умісті, радуйся,
Ой радуйся, земле, Син Божий народився.

Що первиї гості – Святоє Рожество, радуйся,
Святоє Рожество нам радість принесло, радуйся,
Ой радуйся, земле, Син Божий народився.

А другії гості – Святоє Васілля, радуйся,
Святоє Васілля – то Божая сила, радуйся,
Ой радуйся, земле, Син Божий народився.

А третії гості – сам Іван Хреститель, радуйся,
Сам Іван Хреститель, водою облитий, радуйся,
Ой радуйся, земле, Син Божий народився.

Так бувай же здоров, пане-хазяєну, радуйся,
Ой не сам з собою, з дітками, з женою, радуйся,
Ой радуйся, земле, Син Божий народився.

Здрастуйте, з праздником, будьте здорові!

0:00 01:35
100
Що в Єрусалимі рано задзвонили+12

Open the song page to see 12 other options

New Year Carol (Shchedrivka)
Mariupol01:35

Що в Єрусалимі рано задзвонили,
Щедрий вечір, добрий вечір,
І вам, добрим людям, на здоро(в’я).

Там Дєва Марія сина породила,
Щедрий вечір, добрий вечір,
І вам, добрим людям, на здоро(в’я).

Дали йому імя Святоє Васілля,
Шедрий веч(ір).

Святоє Васілля – то Божая сила,

Щедрий вечір, добрий вечір,
І вам, добрим людям, на здоро(в’я).

Дали ж йому імя Святоє Рожество,
Щедрий вечір.

Святоє Рожество нам радость принесло,
Щедрий вечір, добрий вечір,
І вам, добрим людям, на здоро(в’я).

З праздником, будьте здорові!

0:00 01:24
100
Ой по нашій вулиці роза цвіте
Wedding
Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district01:24

Раніше, коли дівчина виходила заміж, був такий дуже хороший звичай: старша дружка водила наречену, ходили із шишками, заходили у двір до родичів, до сусідів, кланялися, запрошували на весілля і давали шишку, а із-заді чоловік десять ішло дівчат, дружки, які співали пісні. Ось ми зараз їх проспіваєм.

Ой по нашій вулиці роза цвіте,
Молодая Галочка заміж іде.
Ой казала Галочка: «Заміж й не піду»,
Ой казала Галочка: «Погуляю,
Русою косою пома(ю)». У!

0:00 00:37
100
Ой ішли же дружечки рядочком
Wedding
Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district00:37

(Ой) ішли же дружечки рядочком,
Та ж повз вишневеньким садочком,
Та й зломили гілочку зелененьку,
Уквітчали Галочку молоде(ньку). У!

0:00 03:16
100
And there lived a rich man
Psalm
1

Lent

Kostiantynivka, Sakhnovshchynskyi District03:16

Та жив же багач у багатстві,
Та все ж думав про багатство,
Та все ж думав про багатство.

Та жив же багач у хоромах,
А смерть стоїть у порога,
А смерть стоїть у порога.

"Та смерть же ж моя, рідна мати,
Позволь родину зібрати,
Позволь родину зібрати?"

Та ще родина й не зійшлася,
Душа з тєлом розсталася,
Душа з тєлом розсталася.

"Ой смерть моя милослива,
Чого ж ти раньше ни звістила,
Чого ж раньше ни звістила?"

"А я ж тобі ізвіщала,
Тебе дома ни застала,
Тебе дома ни застала".

0:00 00:33
100
Ой брязнули ключики на кілочку
Wedding
Nekremenne, Oleksandrivka (Kramatorsk) district00:33

Ой брязнули ключики на кілочку,
Та сплелися коники на місточку,
Подивися, Вітєчка, у віконце,
Їде твоя Галочка як те со(нце). У!

Recording location

Ornament
с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.