Specify criteria to find songs
Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Our father gathered a crowd | Humorous | Dobropillia, Valkivskyi District | 01:07 |
Зібрав батько компанію, Біжить Ганна ще й Тетяна, | |||
Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 03:07 |
І дощик іде, по долині лине, Ой хоч клич, хоч не клич, моє серденятко, Так не велить батько, ще й й уся родина, Личко як калина, васильками пахне, І націлувався, і намилувався, Нема в саду соловʼя, нема щебетання, | ||||
Oh, in the meadow and also by the shore | Ballad | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:23 |
Ой у лузі, та й ще при березі черво-, червона калина (двічі). Спородила й молода дівчина хоро-, хорошого сина (двічі). Коли ж вона його спородила в зеле-, в зіленій діброві (двічі). | |||
Oh, whose flax is overgrown with weeds | Midsummer (Kupala) | Dobropillia, Valkivskyi District | 01:08 |
Ой чий же то льон та й заріс бур’яном, Ой чия ж то молода та й не виполола, То ж Маринчин же льон та й заріс бур’яном, А Маринка молода та й не виполола, | |||
Oh, the goat grazed on the mountain | Humorous | Dobropillia, Valkivskyi District | 01:28 |
Ой, на горі козу пасла, Та миску масла, ринку сира Та вареничків наварила Їжте, хлопці, не скучайте, | |||
Oh blacksmith, blacksmith, blacksmith | Ballad | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:34 |
Ой ковалю, коваль, коваленку. (двічі) Чом не куєш рано-пораненько? (двічі) Чи й у тебе жиліза немає? (двічі) Єсть у мене жиліза доволі. (двічі) Єсть у мене дівка до любови. (двічі) (Вона ж мені слави наробила. Вона мені дитя породила, | |||
Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:00 |
По той бік гора, по той бік друга, Ой то ж не зоря, ой то ж не ясна, Дівчино моя, напій же коня , | ||||
She walked, fornicated in the green garden | Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:35 |
Ходила, блудила по зельоному саду, Щипала ж, ламала сад зельоной, виноград, Ой кидала ж, бросала миленькому й на кровать, Ой чи ти ж милий спиш, ой чи так ти лежиш? Ой задумав жениться, а мене бросаєш? Ой женись, Бог з тобою, ой бери кого хоч, Ой берьош ти красиву, ой не краще й од міня, | |||
Why is the nightingale sad, did you eat? | Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:47 |
Чого, соловейко, смутной, ні пойош? Співав би я пісню, й голосу нема, Золотая клєтка сушить соловʼя, Молода дівчина по саду гуля, Уколола ножку, зробилась больна, (Кричала гукала, дайте доктора, Питає дівчину, чим дівка больна? "Брешеш ти, дівчино, брешеш дорога, | |||
I cooked dumplings | Humorous | Dobropillia, Valkivskyi District | 01:15 |
Я варенички варила, (двічі) Та нікому не кажу, (двічі) Чи не той то Микита, (двічі) Під віконцем зігнувся, (двічі) А Маруся виходить, (двічі) Я й варенички забрав, (двічі) | |||
Cossack | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:40 |
Ти й орьол, ти й орьол, ти товаришу мой, Ти літаєш високо, ти биваєш далєко, Чи не був ти й, орьол, над моєю стороной, Вона журиться ше й печалиться, | ||||
Today is Kupala, and tomorrow is Ivan | Midsummer (Kupala) | Dobropillia, Valkivskyi District | 01:00 |
(Сьогодні Купала,а завтра Івана, | |||
Both in the garden and in the forest | Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:25 |
Як у саду, так і в лісі,
|
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.