Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1827
Genres:
51
Performers:
684
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 01:07
100
Our father gathered a crowd
Humorous
Dobropillia, Valkivskyi District01:07

Зібрав батько компанію,
Невеличку, але чесну:
Карпа, Гліба і Дем’яна,
Яцька, Стецька і Івана,
Хому, Левка і Тараса,
Гарасима й Опанаса,
Максима й Омелька, ще й Терешка. (двічі)

Біжить Ганна ще й Тетяна,
Страшать батька Купріяна,
Біжить Ганна ще й Данилко,
Біжіть, татку, куди видко,
Ось матуся йде, всім буде!
Один каже: «Сховаймося!»,
Другий каже: «Признаймося!»,
А Купріян каже: «Якось то буде!». (двічі)


0:00 03:07
100
Personal and Family Life
Dobropillia, Valkivskyi District03:07

І дощик іде, по долині лине,
Козак коника веде, а дівчина кличе. (двічі)

Ой хоч клич, хоч не клич, моє серденятко,
Ой рад би я тебе взять, так не велить батько. (двічі)

Так не велить батько, ще й й уся родина,
Ой дівчино ти моя, личко, як калина. (двічі),

Личко як калина, васильками пахне,
Буду тебе цілувать, поки ти не заснеш. (двічі)

І націлувався, і намилувався,
Як у саду соловей та й нащебетався. (двічі)

Нема в саду соловʼя, нема щебетання,
Нема милого мого, й не миле гуляння. (двічі)

0:00 02:23
100
Oh, in the meadow and also by the shore
Ballad
Dobropillia, Valkivskyi District02:23

Ой у лузі, та й ще при березі черво-, червона калина (двічі).

Спородила й молода дівчина хоро-, хорошого сина (двічі).

Коли ж вона його спородила в зеле-, в зіленій діброві (двічі).



0:00 01:08
100
Oh, whose flax is overgrown with weeds
Midsummer (Kupala)
Dobropillia, Valkivskyi District01:08

Ой чий же то льон та й заріс бур’яном,
Купала на Йва(на)!

Ой чия ж то молода та й не виполола,
Купала на Йва(на)!

То ж Маринчин же льон та й заріс бур’яном,
Купала на Йва(на)!

А Маринка молода та й не виполола,
Купала на Йва(на)!

0:00 01:28
100
Oh, the goat grazed on the mountain
Humorous
Dobropillia, Valkivskyi District01:28

Ой, на горі козу пасла,
Та назбирала сира й масла,
Роман косе, Гапка в’яже,
Катерина загріба,
А Гриць воли напува,
Ганна воду тяга.
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

Та миску масла, ринку сира
Та й вареників наварила,
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

Та вареничків наварила
Та й усіх хлопців запросила,
Роман косе, Гапка в’яже,
Катерина загріба,
А Гриць воли напува,
Ганна воду тяга.
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

Їжте, хлопці, не скучайте,
А за сметану вибачайте,
Роман косе, Гапка в’яже,
Катерина загріба,
А Гриць воли напува,
Ганна воду тяга.
Ой мамо, люблю Гриця,
Гриць на конику вертиться,
Сива шапка до лиця,
Люблю Гриця, молодця!

0:00 02:34
100
Oh blacksmith, blacksmith, blacksmith
Ballad
Dobropillia, Valkivskyi District02:34

Ой ковалю, коваль, коваленку. (двічі)

Чом не куєш рано-пораненько? (двічі)

Чи й у тебе жиліза немає? (двічі)

Єсть у мене жиліза доволі. (двічі)

Єсть у мене дівка до любови. (двічі)

(Вона ж мені слави наробила.

Вона мені дитя породила,
А співночі в криниці втопила.
Пошли, Боже, снігу і морозу,
Щоб не знали сусіди й вороги,
Щоб не знали, куди я ходила,
Щоб не знали, кого я любила.
Я ж любила козацького сина,
Я ж думала, що він син козацький,
А він, сукин син, циганський.)

0:00 02:00
100
Personal and Family Life
Dobropillia, Valkivskyi District02:00

По той бік гора, по той бік друга,
Поміж тими крутими горами сходила зоря. (двічі)

Ой то ж не зоря, ой то ж не ясна,
Ой то ж моя молода дівчина по воду пішла. (двічі)

Дівчино моя, напій же коня ,
Із глибокої, .нової криниці з повного відра. (двічі)


0:00 02:35
100
She walked, fornicated in the green garden
Personal and Family Life
Dobropillia, Valkivskyi District02:35

Ходила, блудила по зельоному саду,
Щипала й ламала сад зельоной, виноград.

Щипала ж, ламала сад зельоной, виноград,
Кидала й бросала миленькому на кровать.

Ой кидала ж, бросала миленькому й на кровать,
Чи спиш ти, мой милой, ой чи так ти ж лежиш?

Ой чи ти ж милий спиш, ой чи так ти лежиш?
Задумав жениться, а мене бросаєш?

Ой задумав жениться, а мене бросаєш?
Женись, Бог з тобою, та бери кого хоч.

Ой женись, Бог з тобою, ой бери кого хоч,
Берьош ти красиву, та й не краще й од міня.

Ой берьош ти красиву, ой не краще й од міня,
Берьош ти багату, не багаче й од міня.

0:00 02:47
100
Why is the nightingale sad, did you eat?
Personal and Family Life
Dobropillia, Valkivskyi District02:47

Чого, соловейко, смутной, ні пойош?
Та й співів би я песню, й голоса нема.

Співав би я пісню, й голосу нема,
Та й золотая клєтка, та суше соловʼя.

Золотая клєтка сушить соловʼя,
Та й молода дівчина та й по саду гуля.

Молода дівчина по саду гуля,
Та й десь вколола й ножку, та й зробилась больна.

Уколола ножку, зробилась больна,
Та кричала й гукала, та й дайте доктора.

(Кричала гукала, дайте доктора,
Приїжджає доктор, козак молодой.

Питає дівчину, чим дівка больна?
"Болять й ручки-ножки, болить голова."

"Брешеш ти, дівчино, брешеш дорога,
Мабуть ти, дівчино, сина зродила.")

0:00 01:15
100
I cooked dumplings
Humorous
Dobropillia, Valkivskyi District01:15

Я варенички варила, (двічі)
Я варенички варила, поки пелену спалила. (двічі)

Та нікому не кажу, (двічі)
Та нікому не кажу, що без пелени хожу. (двічі)

Чи не той то Микита, (двічі)
Чи не той то Микита, що на йому сіра свита. (двічі)

Під віконцем зігнувся, (двічі)
Під віконцем зігнувся – чи не вийде Маруся. (двічі)

А Маруся виходить, (двічі)
А Маруся виходить ще й варенички виносить. (двічі)

Я й варенички забрав, (двічі)
Я й варенички забрав, і Марусю цілував.(двічі)

0:00 02:40
100
Cossack
Dobropillia, Valkivskyi District02:40

Ти й орьол, ти й орьол, ти товаришу мой,
Ти літаєш високо, ти биваєш далєко. (двічі)

Ти літаєш високо, ти биваєш далєко,
Чи не був ти й, орьол, над моєю стороной? (двічі)

Чи не був ти й, орьол, над моєю стороной,
Чи не журиться моя дєточка за мной? (двічі)

Вона журиться ше й печалиться,
За тобою, козаком, побивається. (двічі)





0:00 01:00
100
Today is Kupala, and tomorrow is Ivan
Midsummer (Kupala)
Dobropillia, Valkivskyi District01:00

(Сьогодні Купала,а завтра Івана,
Купала на Йван(а)).
Купався Іван, доведеться і нам,
Купала на Йван(а).
Купався Мусій та й упав у кисіль,
Купала на Йван(а).
Купався Денис та й на кладці завис,
Купала на Йван(а).
Купався Митро та й упав у відро,
Купала на Йван(а).


0:00 02:25
100
Both in the garden and in the forest
Personal and Family Life
Dobropillia, Valkivskyi District02:25

Як у саду, так і в лісі,
Як у саду, так і в лісі,
Широкий лист на орісі,
Широкий лист на орі(сі).


А ще ширший на дубочку,
А ще ширший на дубочку,
Кличе ж голуб голубочку,
Кличе ж голуб голубо(чку).


А він кличе, та й не свою,
А він кличе, та й не свою,
Прийди ж, серце, поцелую,
Прийди ж, серце, поцелу(ю).


Нащо чужу цілувати,
Нащо чужу цілувати,
Серцю жалю завдвати,
Серцю жалю завдава(ти)?


Й не завдавай серцю жадю,
Й не завдавай серцю жалю,
Бо я й у чужому краю,
Бо я й у чужому кра(ю).

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.