Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
New Year Carol (Shchedrivka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 03:28 |
А в нашого пана береза стояла,
Золотий перстньочок, золотий віночок,
|
Recommended option | |||
| Varvara the beautiful | Christmas Carol (Kolyadka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:13 |
Та покой благодаті, ти Цариця Мати, Отєц Варвару незлюбив та в темницю посадив, А з темниці взявши, копйом тіло рвавши, | |||
Personal and Family Life | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:29 |
Понад нашим яром Горою овес, Зо мною живеш, До другої йдеш, | ||||
Personal and Family Life
1
Cossack | Kotelva, Kotelevskyi District | 03:59 |
Закувала зозуленька в саду на помості, гей, Один козак коня веде, другий козак в'яже, гей, Добрий вечір, стара мати, дай води напиться, гей, Кружка в сінях, вода в хаті, піди та й напийся, гей, Не холодна вода в тебе, не хочу я пити, гей, Не для тебе, вражий сину, криницю копала, | ||||
| And to my party | Humorous | Kotelva, Kotelevskyi District | 06:45 |
А до мене вечірком, (двічі) Треба піч затопить, (двічі) Я насипала пшенця, (двічі) Крильця, стегна обідрала, (двічі) А з задка і з реберець, (двічі) Цілу ніч ми гуляли, (двічі) Ще надворі не світало, (двічі) Ми в постелі ще лежали, (двічі) Кума кума забрала, (двічі) Кум тікав навпростець, (двічі) Ох, і весело було, (двічі) | |||
| Why are you an accordion player | Ditty (Chastivka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 05:38 | ||||
| Oh God, God, when will that evening come | Orphan | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:57 | ||||
| Oh, on your birthday | Christmas Carol (Kolyadka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:48 |
Ой на вої нарожденні Божого сина. А що з Діви, що з Марії та в малом тілі, Царю вічний, безсмертенний просився к мені. Поклонімось цьому Богу милоствому, Одна душа справедлива не согрішила. | |||
| Oh, there's a cherry in the field, a curly cherry | Personal and Family Life | Kotelva, Kotelevskyi District | 02:06 | ||||
Personal and Family Life | Kotelva, Kotelevskyi District | 03:01 | |||||
Midsummer (Kupala) | Kotelva, Kotelevskyi District | 00:54 |
Купався Іван та й у воду впав, | ||||
New Year Carol (Shchedrivka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 00:43 |
Ой на річці, на Йордані,
| ||||
| But the man drank pomelo | Humorous | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:10 |
Та пропив чоловік помело, жінка – з хати! Що було! Та пропив чоловік порося, жінка – кобилу ще й лоша, Та пропив чоловік подушки, жінка – з полу всі дошки! Та пропив чоловік індика, жінка – хати триндика, | |||
| And our master has a tree in the middle of the yard | New Year Carol (Shchedrivka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 02:17 |
А в нашого пана серед двору древо,
| |||
| And in this house it's like in paradise | New Year Carol (Shchedrivka) | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:06 |
А в цім домі як у раю,
| |||
| Oh crane, crane | Service | Kotelva, Kotelevskyi District | 01:54 |
Ой журавко, журавко, Ой як мені не кричать, (Ой високо, високо, В клен-дерева листя є, Десь у мене мати є, Вона мене згадує, (двічі) Як вечерять сідає, Одна лишня ложечка є, Десь у мене дитя є. Одбилося од роду, Не дай Боже заболіть, Не дай Боже помирать, Т |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
