Digital archive of folklore

of Sloboda Ukraine and Poltava Region
Songs:
1832
Genres:
51
Performers:
695
Towns:
204

Specify criteria to find songs

Sort by:
Curated Selection
  • Curated Selection
  • User Favorites
  • Most Listened
  • Alphabetically
  • Recently added
  • Duration
Curated Selection User Favorites Most Listened Alphabetically Recently added Duration
AudioTitleGenreLocationDurat.LyricsNotes
0:00 03:04
100
The stars are already up in the sky
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District03:04

Ой, усі зорі піднялися, ой, а місяць підбився,
Ой, усі хлопці на вулиці, ой, а мій опізнився,
Ой, усі хлопці на вулиці, ой, а мій опізни(вся).


Ой, чого, чого запізнився, ой, що дома немає,
Ой, в чистому полі край Дунаю, ой, коня напуває,
Ой, в чистому полі край Дунаю, ой, коня ж напу(ває).


Ой, а кінь ірже й води не п’є, та й дороженьку ж чує,
Ой, десь мій милий, чорнобривий, ой, з другою й ночує,
Ой, десь мій милий, чорнобривий, ой, з другою й но(чує).


Ой, ночуй, ночуй, розсукин син, ой, ночуй, обнімайся,
Ой, а до мене молодої, ой, повік не являйся,
Ой, а до мене молодої, ой, повік не явля(йся).

0:00 03:18
100
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District03:18

Вітер віє, ой, вітер повіває,
Ой, мати ж дочку, ой, про життя пи(тає).


Мати дочку, ой, про життя, ой, питає,
Ой, спитай мати, ой, сірого ву(тяти).


Спитай, мати, ой, сірого, ой, вутяти,
Ой, сіре ж вутя ж, ой, по морю пла(ває).


Сіре вутя, ой, по морю, ой, плаває,
Ой, воно ж моє, ой, все горечко знає.


Воно ж моє, ой, все горечко знає,
Ой, первеє горе – ой, дитина ма(лая).


(Друге горе – свекруха лихая,
Третє горе – мой милий ревнивий,
Сам поїхав у поле орати,
Мене заставив волів поганяти.
Гей, ви, воли сірі, половії,
Осталися мої літа молодії).

0:00 02:24
100
Oh, barrel, barrel
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District02:24

Ой, діжечка, діжечка та й дубовая же, ей,
Та й солодкая бражечка та й медовая.


Ой, ой медовая же, ой,
Ой, а з ким тую бражечку та й будемо пити?


Ой, та й будемо пити же, ой,
Та й без милого дружечка, та й худо жити.


Ой, та й худо жити же, ой,
Та й як поїхав миленький та й в городочок.


Ой, та й в городочок, гей,
Та й не на довге врем’ячко, ой, на часочок.


(Кричала, гукала — він не слише,
Кивала платочком — він не виже.)

0:00 03:51
100
Oh, I will pluck, I will pluck the flower from the rose
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District03:51

Ой, сорву, сорву я та й з рози цвіточок,
Та й позастеляю, ой, милого слідочок,
Та й позастеляю, ой, милого слідо(чок).


Щоб роса й не впала, пташки не ходили.
Щоб мого милого, ой, другі не любили.
Щоб мого милого, ой, другі не люби(ли).


Вони полюбили, ше й причарували,
Несольоной рибки, ой, вечерять давали,
Несольоной рибки, ой, вечерять дава(ли).


Вечеряй, вечеряй та й не сомнівайся,
Якщо нежонатий, ой, з нами й оставайся,
Якщо нежонатий, ой, з нами остава(йся).


Жонатий, жонатий, та ше й діток двоє,
Розривають серце, ой, начетверо моє,
Розривають серце, ой, начетверо моє.


Я жінку заріжу, діток порубаю,
А з тобою, Галю, ой, в саду погуляю,
А з тобою, Галю, ой, в саду погу(ляю).


(Налетіли гуси з далекого краю,
Чи ви з того краю, шо я жінку маю?)

0:00 02:39
100
Quiet, quiet weather outside
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District02:39

Тиха, тиха на дворі погода,
Нема мого милого з похода,
Нема мого милого з похода.


А ще тихша погодонька буде,
Як мій милой з похода прибуде,
Як мій милой з похода прибуде.


Іде милий, іде й у дорозі,
Стоїть мила з дитям на порозі,
Стоїть мила з дитям на порозі.


– Здраствуй, мила, здраствуй, чорнобрива,
Чия в тебе на руках дитина?
Чия в тебе на руках дитина?


(– Проходила циганочка вранці,
Та й забула дитину на лавці.


– Брешеш, мила, брешеш, чорнобрива,
Не такая циганська дитина.


У циганів дитина чорнява,
А у тебе на руках білява.


– Ходім, милий, ходімо до хати,
Буду тобі всю правду казати.


– Ночував у мене козак аж три ночі.
Та й оставив свої карі очі.


– Ходім, мила, ходімо до хати,
Буду тебе, мила, катувати.)

0:00 02:20
100
Oh, whose wheat is that
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District02:20

Та ой чия ж то та й пшениченька ж,
Та й що довгії да гони?


Що довгії гони,
Та й ой то ж того ж та й козаченька ж,
Та й що чорниї да брови.


Та й чиї ж то ж та й сірі ж воли,
Та й по горі ходили?


Та й по горі ходили,
Та ой того ж та й козаченька ж
Та й що ми втрьох любили.

0:00 02:09
100
Chornomorets, mother, Chornomorets
Personal and Family Life
1

Cossack

Kutkivka, Dvorichanskyi District02:09

Чорноморець, матінко, чорноморець,
Вивів мене босую й на морозець,
Вивів мене босую й на морозець.


Вивів мене босую та й питає:
– Чи є мороз, дівчино, чи немає,
– Чи є мороз, дівчино, чи немає?


– Немає морозу, самая й роса,
Простояла дівчина всю ніч боса,
Простояла дівчина всю ніч боса.

0:00 02:30
100
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District02:30

Та й понад нашим яром,
Ой, пшениченька ланом, горою й овес.


Горою овес,
Та й чом не до любові, ой, чом не до розмови,
Мій милой, живеш?


Мой милой живеш,
Та й по вулицям ходиш, ой, пісеньку співаєш,
Голос подаєш.


Голос подаєш.
Та й обсади ж ти, мила, ой, голубочка сива,
Вишеньками двір.


Вишеньками двір.
А як я вже й садила, ой, як же й поливала,
Не, не приймається.

0:00 00:58
100
Lullaby
Kutkivka, Dvorichanskyi District00:58

Пішла киця по водицю,
Та й упала у криницю,
Пішов котик витягати,
Та за вушка потягати,
Витяг за вуші,
Посадив на суші,
- Сиди, киця, весело,
Ми поїдем у село,
Та виорем нивку,
Та посієм материнку,
Материнка не вродила,
А вродив лопушок,
Зшиєм Саші кожушок,
Кожушок маленький,
А Саші тепленький.

0:00 00:18
100
Luli, luli, hums flew
Lullaby
Kutkivka, Dvorichanskyi District00:18

Люлі, люлі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі,
Стали люлі колихать,
Стали Сашу забавлять.

0:00 00:55
100
New Year Carol (Shchedrivka)
Kutkivka, Dvorichanskyi District00:55

Ой на річці, на Ордані,
Матир Божа ризи прала,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров'я!


А поправши, повішавши,
На калину, на малину,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров'я!


Прилетіли анголята,
Взяли ризи на крилята,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров'я!

0:00 00:47
100
And in the field, the Lord himself walked
New Year Carol (Shchedrivka)
1

Sowing

Kutkivka, Dvorichanskyi District00:47

А в полі, в полі сам Господь ходив,
Мати Божая ризи носила,
Ризи носила, Бога просила:
Ой, роди, Боже, жито-пшеницю,
Жито-пшеницю, всяку пашницю,
На лєво махньот – пшениця растьот,
На лєво махньот– там жито растьот,
Сєю, вєю, повіваю, з Новим Годом поздравляю!

0:00 00:42
100
New Year Carol (Shchedrivka)
Kutkivka, Dvorichanskyi District00:42

Ой на річці, на Ордані,
Матир Божа ризи прала,
Ой попрала, повішала,
На калину, на малину,
На зелений барвіночок,
Щедрий вечір, добрий вечір!


Ой де не взялися анголята,
Взяли ризи на крилята,
Полетіли попід небесами,
Всі небеса одтворились,
І святії преклонились,
Щедрий вечір, добрий вечір!
Добрим людям на здоров'я вам!

0:00 00:16
100
The ladybug is crying
Wedding
Kutkivka, Dvorichanskyi District00:16

Покривочка плаче,
Покриваться хоче,
Не як покриваться,
Як поцілуваться.

0:00 02:41
100
A river flows, it flows fast
Personal and Family Life
Kutkivka, Dvorichanskyi District02:41

Тече річечка,тече бистрая, схочу, перескочу,
Віддай же мене, ой, моя матінко, за кого я схочу.


Віддавала, приказувала в гостях не бувати,
А як вернешся, ой, моя донечко, то вижену з хати.


Жила годичок, жила другенький, третій не стерпіла,
Перетворилась ой в сиву зозулю, к дому прилетіла.


Сидить матінка край віконечка, рушник вишиває,
А найменший брат ой в сінях на дверях ружжо заряжає.


(Дозволь, матінко, дозволь, рідная, ту зозулю вбити,
Бо вона кує і розказує, як жить на чужині.


Н е дозволю я ту зозулю вбить, що в нас на калині,
Бо тяжке, гірке сирітське життя в нашої дитини.)

Recording location

с. Задонецьке, Зміївський район, Харківська
Performers:
Recordings:

Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.

The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.

The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.

We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.