Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A magpie flew from the hem | Spring (Vesnianka) | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 00:30 |
Летіла сорока з подолу, Час вам, дівчата, додому, | |||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:37 |
Ой у полі, ой три до-, та три доріженьки різно, Та й не ходи, ой коза-, та козаче й до мене, Ще й на твого ой коня, та коня ж вороного, А я слави та й повіки, ой повік я й не боюся, | ||||
| The fog danced away (game on ice) | Spring (Vesnianka)
1
Game | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:03 |
Туман танчок виводив. (двічі) Що виведе та й стане. (двічі) На дівочок погляне. (двічі) Чи всі дівки у танку? (двічі) А де взявся сірій вовк, Що дівчатам шапку зняв. (двічі) А хлопʼятам хвіст задрав. (двічі) А хлопʼята за кійки, | |||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:38 |
Ой похожено ей, та й поброжено да, Коло моря кіньми, Журавонька з дітьми, Журавонька скаче, (Ой не плач, дівко, не плач, красна, Ой не плач, дівко, не плач, Оля, |
Recommended option | |||
| I'm not sorry | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:06 |
Та й не жаль мені та й ні на кого, На отця мого та й на рідного, Малолітнього, малоумного, Та й узяв жінку не до любови, Ні снопа зв’язать ні слова сказать, (А вона й каже) "Не смійсь, не смійсь, бо й ти сам такий, Граблі зробиш – поламаються, | |||
| Oh, rise, rise, you are bright moon | Ballad | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 03:40 |
Зійди ж, зійди, ой ти, місяцю ясний, Прийди жи, прийди, ой привдалой молодчик, Та й шоб жи наша ой любов дорогая, А в неділю, у неділю раненько, Та вже жи мого, ой парня молодого, А за ним же ой отець, стара й мати, Вийшла жи дівка, ой за нові ворота, («Було б тобі, привдалой молодчик, Було б тобі, привдалой молодчик, Булоб тобі, привдалой молодчик, А тепер тобі, привдалой молодчик, | |||
| Oh, the Presentation, the birth | Christmas Carol (Kolyadka) | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:24 |
Ой Введення, нарождення,
(Стоїть древо зеленеє, золоті віти, | |||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:09 |
Ой ні хмариться, та й ні годиниться, Рубай дерево, куда хилиться, Та хоть за старого, хоть за малого, Та за старим жити – тіло сушити, | ||||
| Oh the sun rises early | Ballad | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:45 |
Ой рано сонце сходить, а пізно заходе, Ой не ходи ти до мене, та вбий свою жінку, Як прийшов же він додому, начав жінку бити, «Не бий мене, мій миленький, я ще ж молоденька, | |||
| And near the garden, garden | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:57 |
Та понад садом, садом дорожка лежала, Та каляска біжала, дівчьонка сижала, Ой нанеси, Боже, кого люблю дуже, Та кого ненавижу, з тим вечір просижу, | |||
| The first-born carol (carol "with a star") | Christmas Carol (Kolyadka) | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:28 |
А младенець-первенець,
| |||
| Oh, a strange birth | Christmas Carol (Kolyadka) | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:29 |
Ой дивнеє нарождення,
| |||
| Oh, my sons, my sons | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 00:52 |
Ой сини ж мої, сини мої, сини, соловейки, Стали підростати, стали покидати, Дочки мої, дочки, дочки мої, пави, Стали підростати, стали покидати, | |||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:08 |
Та туман же яром, ой пшениченька ж ланом, Горою ж овес, Зо мною й живеш, До другої йдеш, | ||||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:52 |
Вітер з поля, хвиля з моря, Світ-головонька кружиться, Ой ти, орле сизокрилой, А мой милой на роботі, (Шо він робе, виробляє? Пішла пара по заводу, А я слави не боюся, | ||||
| Mom cradled her son 2 | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:04 |
Колихала мати сина та й думала добрій буде, Ледящиця та п’яниця, горілку п’є та неньку б’є, Іди, ненько, геть від мене, будут гостоньки у мене, Пішла ненька хиляючи, та сльозами вмиваючи, Буде буркун буркутіти, будем обидві на пічі сидіти. | |||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:02 |
Коло річки, коло броду, Вони пили, напилися, Крилятами стрепенули, Любов наша дорогая, |
Recommended option | |||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 02:01 |
Ой горе, горе та з такою годиною, Ой чи прокляла, та чи така й вродилася, Нема того дня, та нема тії ночі, | ||||
Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 01:14 |
Від поля до поля виросла тополя, Пощитай, козаче, всі зорі на небі, Ой як тяжко, важко ті зорі щитати, | ||||
| Oh, there is a high grave in the field | Personal and Family Life | Ohiivka, Sakhnovshchynskyi District | 03:29 |
Ой у полі висока могила На калині сизий ворон кряче, А на мене сусіди взялися, Я сусідам воленьку вольнила, Утопила в глибокеє море, Утопила в глибоку криницю, Та й не знала шо мені робити, Витопила, та й пішла будити, "Вставай, милий, моє милування, Шо в садочку водичка в тазочку, А на лавці варенички в маслі, На полиці білі паляниці, Ой став милий, милий уставати, "Та чи ти, мила, мою думку знала, "Я твоєї думочки не знала, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
