Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Oh green little oak forest | Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 04:14 |
Зеленая ой дібрівонька, (двічі) У три ряди ой посажена, На дорожкє ой явір стоїть, Под явором та й козак лежить, (двічі) А лівою ой воду бере, На серденько ой поливає, (двічі) «Серце моє ой скорблящеє, (двічі) Надумало ой помирати (двічі) Якби в мене ой батьки були, (двічі) Якби в мене ой сестри були, (двічі) Якби в мене ой брати були, (двічі) | |||
| Ой горе тій чайці | Personal and Family Life
1
Chumak | Shcherbynivka, Bakhmut district | 03:23 |
Ой горе тій чайці без рідного роду, Їхали чумаки, весело співали, А чаїчка вʼється, об дорогу бʼється, “Ой ви, чумаченьки, ви ще молоденькі, “Ой чаєчка наша, неправданька ваша, “Бодай ви, чумаки, щастя не діждали, Бодай ви, чумаки, на Дін не сходили, | |||
| A widow lived on the edge of the village | Personal and Family Life
1
Ballad | Kruchyk, Bohodukhivskyi District | 06:52 |
На край села жила вдова, Девʼять синів та й вона імєла, Сини зросли та в розбій пішли, Дочку Галю та й заміж дали, Як поїхали та й крамарювати, Щось у лісі вой да зашумєло, Крамарь каже, що то грім гримить, Як наїхали та розбійники, Вони того крамаря убили, Розбійники стали спочивати, Розпитавши, зразу закричали, Вставай, браття, що ми наробили! | |||
| Ой горе тій чайці | Chumak
1
Ballad | Bohorodychne, Slovyansk district | 04:19 |
Ой горе тій чаєчці, чаєчці-небозі, Ішли чумаченьки, весело співали, А чаєчка в’ється, об дорогу б’ється, "Ой ви, чумаченьки, ви ще й молоденькі, Ой лети ж ти, чайко, не кричи так жалко, |
Recommended option | ||
| Oh, there was a hospital on the hill | Ballad | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 06:28 |
Ой на горі больниця стояла, В тій больниці Маруся лежала, Чорним шовком головку в’язала, «Ой хто ж мені зіллячка достане, Де взялися три козаки з полку, Один каже: «Я Марусю люблю!», Третій каже: «Три коники маю, Одним конем до моря доїду, Третім конем на камені стану, «Остав, козак, зіллячко копати!», - «Ой не копай, козаченьку, зілля, Ой став козак коня підганяти, Їде козак селом, доріжками - Для дружечок шапочку знімає, Шо в козака шабля заблистіла, Шоб не слала козака по зілля! (двічі) | |||
Personal and Family Life | Hetmanivka, Shevchenkivskyi District | 03:11 |
Зелений дубочок на яр похилився, Молодий козаче, чого зажурився? Воли не пристали, з дорожки не збився, Того зажурився, без долі вродився, Як піду я в поле шукать собі долю, Не найшов я долі, знайшов синє море, |
Recommended option | |||
| Oh, from behind the mountains, oh from behind the cliff | Chumak | Artemivka, Chuhuivskyi District | 06:02 |
Ой та й з-за гори, ой та й з-за кручі, Вози риплять, йдучи, Воли ремиґають, В сопілочку грає, Оріхове дінце, Болить моє серце, | |||
Cossack | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 01:45 |
Годі тобі, та й зозуленько по саду літати, Чи не будеш та й дівчинонько за мною журиться, ("Ой не буду, та й козаченько, їй-Богу, не буду, Як виїхав та й козаченько за нові ворота, (Як виїхав та й козаченько за жовтії піски, "Ой вернися, та й козаченько, матуся вмирає!", "Ой вернися, та й козаченько, дівчина вмирає!" | ||||
| Була вдова та й на Подолі | Personal and Family Life
1
Ballad | Andriivka, Velykа Novosilka district | 01:08 |
Жила-була вдова сім літ на Подолі, Тільки ж вона мала девʼять синів в роду, … крамарь крамом торгувати, | |||
Chumak
1
Humorous | Vyazova, Krasnokutskyi District | 02:35 |
У Харькові на риночку,
Прокинувся чумак вранці,
Скинув чумак сірячину,
|
Recommended option | |||
| And the Cossack walked along the road | Personal and Family Life
1
Ballad | Mykhailivka, Kotelevskyi District | 04:12 |
Та ішов козак дорогою, Та й зеленою дібровою, Ої дівчино, моя й Галю, Та я щось тобі сказать маю, Ой а що росте без кореня, Ой а що вʼється кругом древця, Та любов горить без полумʼя, Ой а хміль вʼється кругом древця, Як одгадаєш, моя будеш, | |||
| A widow walked, a widow walked | Personal and Family Life | Oleksandrivka, Valkivskyi District | 03:20 |
Ішла вдова, ішла вдова до.., ох і долиною жи Сіла вдова, сіла вдова спо.., ох і спочивати жи, Мале дитя, мале дитя го.., ох і годувати жи, Де взялися, де взялися три, ох і три бурлаки жи, Хотять вдову, хотять вдову за.., ох і зарубати жи, | |||
Chumak | Yakovenkove, Balakliiskyi District | 01:29 |
Та й ходив чумак, та й ходив бурлак, Та не случалася та й причинонька, Та й над битою же, та дорогою, Та й сірі ж воли та й похромали, Та й болять ручки, та й болять ножки, Та й бідна ж моя, та й голівонька, |
Recommended option | |||
Personal and Family Life | Terny, Lubenskyi District | 04:33 |
Ой зелений дубочок та на яр похилився,
| ||||
| Ішла вдова долиною | Personal and Family Life
1
Ballad | Yenakiieve, Horlivskyi district | 02:57 |
Ішла вдова долиною Сіла вдова спочивати, Де узялось аж три братця, Один каже: "Вбʼємо вдову!" Третій каже: "Стойте, братці, Бо це вдова сестра наша, Сестра наша бурлацькая, Ішла вдова долиною | |||
Chumak
1
Humorous | Polova, Derhachivskyi District | 02:02 |
У Харькові на риночку, Прокинувся чумак вранці, Скинув чумак жупанину, | ||||
Chumak | Yenakiieve, Horlivskyi district | 01:28 |
Гуляв чумак на риночку, там пив чумак горілочку, Прокинувся чумак вранці, нема грошей у гаманці, Пішов чумак до шинкарки: "Дай, шинкарко, хоть півчарки!" Скинув чумак чумачину: "Дай, шинкарко, четвертину!" | ||||
| Oh, there was a Donets | Ballad | Matyashivka, Lisky Area, Velykobahachanskyi District | 03:08 |
Ой ходив дунець сім год по Дону, Обняла ж ночка возлє лєсочка, Прив'язав коня возлє явора, Ой сам же ліг спать возлє коріння, А ж то ж не змія, а то ж мать моя, (Шо твоя жена у розброд пішла, | |||
| Oh, in the field, the rye is half with the grass | Personal and Family Life | Balakliia, Balakliiskyi District | 02:33 |
Ой полі жито пополам з травою, Ой жалко, не жалко, а серденько вʼяне, Оставляю, мамо, найменшого брата, А будуть ходити та двірець минати, | |||
| And all the stars were busy | Personal and Family Life | Artemivka, Chuhuivskyi District | 03:16 |
Та й усі зорі зайнялися, та й а місяць підбився, Та й усі хлопці на вулиці, та й а мій опізнився, Та й що дома немає, Та й в чистім полі край Дунаю та й коня напуває, Та й а кінь ірже, води не пʼє, та й доріженьку чує, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
