Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| The stars are already up in the sky | Personal and Family Life | Kutkivka, Dvorichanskyi District | 03:04 |
Ой, усі зорі піднялися, ой, а місяць підбився,
| |||
Personal and Family Life | Pochaptsi, Myrhorodskyi district | 02:18 |
Понад садом, садом та пшениченька ланом, Горою овес, Зі мною живеш, До другої йдеш, Понад садом, садом та пшениченька ланом, | ||||
| Mist in the ravine along the valley | Personal and Family Life | Vyshneve, Valkivskyi District | 02:22 |
Туман яром по долині, А ще ширший на дубочку, А він кличе та й не свою, Нащо чужу цілувати? | |||
| Гиля, гиля, білі гуси | Personal and Family Life
1
Romance | Krasnorichenske, Kreminsky district | 01:57 |
Гиля, гиля, білі гуси, стежечкою до води, А як будеш, мій миленький, до другої ходити, Як звʼязали білі ручки, кругом столу обвели, | |||
| The widow had two daughters | Personal and Family Life
1
Midsummer (Kupala) | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 02:17 |
Було в вдови дві дочки, (двічі) Старша меньшу питає, (двічі) Старша меншій відмовля, (двічі) Ходьом, сестро, до броду, (двічі) Подивімось у воду, (двічі) Старша меншу попхнула, (двічі) Пливи, сестро, потопай, (двічі) | |||
| For some reason, I feel blue | Personal and Family Life | Pravda (Kompravda), Pervomaiskyi District | 03:53 |
Чогось мені тяжко-важко Кого ж вірно я люблю, ей, Шо й кудрява голова, ей, В його кудрі у три ряда, ей, До дівчини я піду, ей, Так не знаю де живе, ей, Нехай мене й одведе, ей, | |||
| And all the stars were busy | Personal and Family Life | Artemivka, Chuhuivskyi District | 03:16 |
Та й усі зорі зайнялися, та й а місяць підбився, Та й усі хлопці на вулиці, та й а мій опізнився, Та й що дома немає, Та й в чистім полі край Дунаю та й коня напуває, Та й а кінь ірже, води не пʼє, та й доріженьку чує, | |||
| When my dear came back from the campaign | Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 01:53 |
Як приїхав мій милой з похода, Та й прив'язав коня до колони, Сам заплакав край коника своєго, Рознещасна голівонька моя, | |||
| The fog drifts across the valley | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:16 |
Туман яром по долині, (двічі) А ще ширший на дубочку, (двічі) Хоч не свою, дак чужую: (двічі) | |||
Personal and Family Life | Chkalovske, Chuhuivskyi District | 01:52 |
Ой коли ж той вечор та й повечоріє, Коли ж мій миленький та й до мене прийде, Ой хоч не до мене, до моєї хати, Спатоньки лягала, правдоньку питала, Чи ти мене любиш, чи з мене смієсся? |
Recommended option | |||
| She walked, fornicated in the green garden | Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:35 |
Ходила, блудила по зельоному саду, Щипала ж, ламала сад зельоной, виноград, Ой кидала ж, бросала миленькому й на кровать, Ой чи ти ж милий спиш, ой чи так ти лежиш? Ой задумав жениться, а мене бросаєш? Ой женись, Бог з тобою, ой бери кого хоч, Ой берьош ти красиву, ой не краще й од міня, | |||
| Above the garden, the garden and the wheat field | Personal and Family Life | Balakliia, Balakliiskyi District | 02:42 |
Понад садом, садом та пшениченка ланом, Горою овес, та не по правді, козаче, Зо мною живеш, а як вечір настане, До другої йдеш, а мені молоденькій, | |||
Personal and Family Life | Malynivka, Chuhuivskyi District | 03:16 |
Ой коли той вечір та й повечоріє, Ой хоч не до мене, до моєї хати, Спатоньки лягала, правдоньки питала, Чи ти мене любиш, чи з мене смієсся? І ходити буду, і любити буду, Єсть у мене жінка, ще й діточок двоє, Ще й діточко двоє, чорнові обоє, | ||||
| Oh my dear plow | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:45 |
Ой орав мій миленький од льоду до льоду, Посадила квасоленьку та їду додому, Хіба ж тобі, кума моя, нема дома діла, Приходжу я до дому, в мене в печі дрова, Насипала вечеряти, положила ложки, |
Recommended option | ||
| Oh, my mother told me | Personal and Family Life | Berestovenka, Krasnohradskiy District | 02:28 |
Ой мне мамаша эх и говорила, Зачем ты дочь родна, У кого я влюблена, Люблю я всей душой, Смеётся надо мной, Не смейся надо мной, | |||
| Oh my dear plow | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:14 |
Ой орав мій миленький од льоду до льоду, Посадила квасоленьку та їду додому, Хіба ж тобі, кума моя, нема дома діла, Приходжу я до дому, в мене в печі дрова, Насипала вечеряти, положила ложки, | |||
| Ой у полі на горбочку | Personal and Family Life
1
Neo-Traditional Folk | Lozovivka, Starobilskyi district | 02:08 |
Ой у полі на горбочку, де нескошена трава, Ой у полі на горбочку, де нескошена трава, “Ой подружко дорогая, що я тобі попрошу, “Ой подружко, дорогая, я не буду вас мирить, Ой у полі три тополі, похилилася одна, | |||
| Ой мій милий вареничків хоче | Humorous | Lozovivka, Starobilskyi district | 02:12 |
Ой мій милий вареничків хоче, ой мій милий вареничків хоче. “Та дров вже нема, милий мій, миленький, та дров вже нема, голуб мій сизенький!”, “Та сили ж нема, милий мій, миленький, та сили же нема, голуб мій сизенький!”, “А з ким будеш доживать, милий мій, миленький? А з ким будеш доживать, голуб мій сизенький?”, “Так ходімо ж додому, милий мій, миленький, вареничків наварю, голуб мій сизенький!”, | |||
| Oh, there is a well in the field | Personal and Family Life
1
Cossack | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:54 |
Ой у полі а криниченька же На чотирі зводи. Воронії коні. Дівці чорні брови. Другий на китайці. Дівчині-коханці. 3 другим не гуляє. | |||
| З горки на горку й дорожка лежить | Personal and Family Life
1
Soldier | Korzhi, Romny district | 03:07 |
З горки на горку й дорожка лежить, Піду до ворожки та й буду ворожить, Та й випала карта – бубновий валєт, З півночі звернуло, як милий прийшов, А я ждала, ждала, до нього підійшла: “Чого ж, чого, милий, учора не прийшов?”, “Одури, козаче, ж ти матір свою, “Одури, козаче, ж ти батька свого, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
