Specify criteria to find songs
| Audio | Title | Genre | Location | Durat. | Lyrics | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Personal and Family Life | Pochaptsi, Myrhorodskyi district | 02:18 |
Понад садом, садом та пшениченька ланом, Горою овес, Зі мною живеш, До другої йдеш, Понад садом, садом та пшениченька ланом, | ||||
Personal and Family Life | Kutkivka, Dvorichanskyi District | 03:04 |
Ой, усі зорі піднялися, ой, а місяць підбився,
|
Recommended option | |||
| Mist in the ravine along the valley | Personal and Family Life | Vyshneve, Valkivskyi District | 02:22 |
Туман яром по долині, А ще ширший на дубочку, А він кличе та й не свою, Нащо чужу цілувати? | |||
| Гиля, гиля, білі гуси | Personal and Family Life
1
Romance | Krasnorichenske, Kreminsky district | 01:57 |
Гиля, гиля, білі гуси, стежечкою до води, А як будеш, мій миленький, до другої ходити, Як звʼязали білі ручки, кругом столу обвели, | |||
Personal and Family Life | Sofiivka, Kakhovskyi District | 01:46 |
Ой попід нашим садом та й пшениченька ланом, Горою овес, Зо мною живеш, До другої йдеш, | ||||
| А в неділю вранці, ще й сонце не сходе | Cossack
1
Soldier | Andriivka, Velykа Novosilka district | 04:50 |
А в неділю вранці, ще сонце не сходе, По казармі ходе, в руках саблю носе, "Командіре, брате, відпусти додому, "Відпускаю тебе, тільки не самого, Коня вороного, золоте сідельце, Їде Ваня, їде же, їде, двір минає, "Ой чого ж ти їдеш, чого двір минаєш? "Якби ж ти, кохана же, ти б мене кохала, "Не сама ж я дбала, дбали ми з тобою, Як гуляв зі мною, в саду під вербою, |
Recommended option | ||
Personal and Family Life | Torske, Krasnolymansky district | 01:49 |
Ой у полі жито стелиться низенько, А я жито вижну та ще й поламаю, А моя кахана в зеленім садочку, Ще й по халадочку, мальована бричка, Ой я невеличка та ще й небагата, Та всігда повна хата та ще й повні сіни, | ||||
| The widow had two daughters | Personal and Family Life
1
Midsummer (Kupala) | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 02:17 |
Було в вдови дві дочки, (двічі) Старша меньшу питає, (двічі) Старша меншій відмовля, (двічі) Ходьом, сестро, до броду, (двічі) Подивімось у воду, (двічі) Старша меншу попхнула, (двічі) Пливи, сестро, потопай, (двічі) | |||
| For some reason, I feel blue | Personal and Family Life | Pravda (Kompravda), Pervomaiskyi District | 03:53 |
Чогось мені тяжко-важко Кого ж вірно я люблю, ей, Шо й кудрява голова, ей, В його кудрі у три ряда, ей, До дівчини я піду, ей, Так не знаю де живе, ей, Нехай мене й одведе, ей, | |||
| And all the stars were busy | Personal and Family Life | Artemivka, Chuhuivskyi District | 03:16 |
Та й усі зорі зайнялися, та й а місяць підбився, Та й усі хлопці на вулиці, та й а мій опізнився, Та й що дома немає, Та й в чистім полі край Дунаю та й коня напуває, Та й а кінь ірже, води не пʼє, та й доріженьку чує, | |||
| When my dear came back from the campaign | Personal and Family Life | Sheludkivka, Zmiivskyi District | 01:53 |
Як приїхав мій милой з похода, Та й прив'язав коня до колони, Сам заплакав край коника своєго, Рознещасна голівонька моя, | |||
| The fog drifts across the valley | Personal and Family Life | Kryachkivka, Pyriatynskyi District | 01:16 |
Туман яром по долині, (двічі) А ще ширший на дубочку, (двічі) Хоч не свою, дак чужую: (двічі) | |||
Personal and Family Life | Chkalovske, Chuhuivskyi District | 01:52 |
Ой коли ж той вечор та й повечоріє, Коли ж мій миленький та й до мене прийде, Ой хоч не до мене, до моєї хати, Спатоньки лягала, правдоньку питала, Чи ти мене любиш, чи з мене смієсся? |
Recommended option | |||
| Oh, whose gray oxen are there | Personal and Family Life | Baltazarivka, Chaplynskyi District | 01:53 |
Ой чиї ж то й а сірії воли по горам ходили? Що ми втрьох любили жи, Кальцо падарила жи, Бєлу постєль слала жи, Та й причарувала жи, Ше й карії очкі жи, | |||
| She walked, fornicated in the green garden | Personal and Family Life | Dobropillia, Valkivskyi District | 02:35 |
Ходила, блудила по зельоному саду, Щипала ж, ламала сад зельоной, виноград, Ой кидала ж, бросала миленькому й на кровать, Ой чи ти ж милий спиш, ой чи так ти лежиш? Ой задумав жениться, а мене бросаєш? Ой женись, Бог з тобою, ой бери кого хоч, Ой берьош ти красиву, ой не краще й од міня, | |||
| Above the garden, the garden and the wheat field | Personal and Family Life | Balakliia, Balakliiskyi District | 02:42 |
Понад садом, садом та пшениченка ланом, Горою овес, та не по правді, козаче, Зо мною живеш, а як вечір настане, До другої йдеш, а мені молоденькій, | |||
Personal and Family Life | Malynivka, Chuhuivskyi District | 03:16 |
Ой коли той вечір та й повечоріє, Ой хоч не до мене, до моєї хати, Спатоньки лягала, правдоньки питала, Чи ти мене любиш, чи з мене смієсся? І ходити буду, і любити буду, Єсть у мене жінка, ще й діточок двоє, Ще й діточко двоє, чорнові обоє, | ||||
| Oh my dear plow | Personal and Family Life | Klyushnykivka, Myrhorodskyi District | 02:45 |
Ой орав мій миленький од льоду до льоду, Посадила квасоленьку та їду додому, Хіба ж тобі, кума моя, нема дома діла, Приходжу я до дому, в мене в печі дрова, Насипала вечеряти, положила ложки, |
Recommended option | ||
| Oh, my mother told me | Personal and Family Life | Berestovenka, Krasnohradskiy District | 02:28 |
Ой мне мамаша эх и говорила, Зачем ты дочь родна, У кого я влюблена, Люблю я всей душой, Смеётся надо мной, Не смейся надо мной, | |||
| Fog, oh fog is covering the field | Personal and Family Life | Nova Cherneshchyna, Sakhnovshchynskyi District | 02:38 |
Туман поле, ой туман поле покриває, Спитай мати, ой спитай мати, ой сірого вутяти, Сіре ж вуття, ой сіре вуття, ой на морі ж ночує, Перве ж горе, ой перве горе, ой свекруха лихая, Друге ж горе, ой дитина аж малая, Сам поїхав, ой сам поїхав, ой у поле орати, Ой гей воли, ой, ой гей круторогі, Ой гей воли, ой гей всі половії, |
Recording location
Digital Archive of Folklore of Sloboda Ukraine and Poltava Region is an online home for the authentic musical folklore of the eastern regions of Ukraine.
The site features the best examples of traditional music: carols, shchedrivky, chumak songs, spring songs, Cossack songs, and lullabies. All materials are created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest use of the materials on the site for educational, research, and educational purposes, provided that the source is cited.
The site presents the best examples of traditional music: carols, schedrivkas, Chumat songs, freckle songs, Cossack songs, lullabies. All materials were created to preserve and popularize the intangible cultural heritage of the eastern regions of Ukraine.
We encourage the widest possible use of the materials posted on the site for educational, research and educational purposes, provided that the source is referenced.
